영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

쿠데타(coup d’état)는 프랑스어에서 온 단어로 무력으로 정권을 빼앗는 일을 말한다. 지배 계급 내부의 단순한 권력 이동으로 이루어지며, 체제 변혁을 목적으로 하는 혁명과는 구별된다. “쿠데타를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 쿠데타는 프랑스어에서 온 것이기에 영어에서도 똑같이 “쿠데타(coup d’état)”로 사용한다. 하지만, 발음이 조금 어려울 수도 있기에, 이를 줄여서 “Coup”으로 사용하기도 한다. “Coup” ...

“Triumph”는 엄청난 승리나 대성공을 뜻하는 표현이다. 혹은 승리감을 뜻하기도 한다. 동사로는 “승리를 거두다, 이기다”라는 뜻으로 쓰이기도 하는데, 이는 모두 “승리”와 관련된 뜻으로 쓰이는 단어이다. “Triumph” 큰 업적, 대성공, 승리 승리감, 환희 개가(凱歌) 승리를 거두다, 이기다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Triumph” (NOUN) A great or important victory. (NOUN) A great success or achievement. (NOUN) The very happy and joyful ...

대기만성(大器晩成)은 큰 그릇을 만드는 데는 시간이 오래 걸린다는 뜻으로, 크게 될 사람은 늦게 이루어짐을 이르는 말이다. 영어에서도 대가만성형의 사람을 가리키는 표현이 있는데 바로 “A Late Bloomer”이다. “A Late Bloomer” 대기만성형의 인물 대기만성형의 사람 영어에서는 대기만성형의 사람을 “꽃”에 비유해서 쓴다. “Bloom”은 “꽃”을 의미하기도 하고, “꽃을 피우다.”라는 뜻으로 쓰이는데, “A Late Bloomer”는 “늦게 피는 꽃”으로 볼 수 있다. 이는 결국, 뒤늦게 빛을 ...

“Nail”은 명사로 “손톱, 못”과 같은 뜻으로 쓰이는데, 동사로는 다른 다양한 뜻으로 쓰이기도 한다. “Nail” 손톱, 못 못으로 박다, 고정하다. 범인을 잡다, 검거하여 유죄를 밝히다. 사실이 아님을 밝히다, 바로잡다. …를 이루다. “Nail”은 위와 같은 다양한 뜻으로 쓰이는데, 기본적인 뜻인 “못”과 관련된 뜻 외에도, “검거하다, 바로잡다, 성취하다.”와 같은 뜻으로 쓰인다. “I nailed the sign to a tree.” (나는 못으로 그 표지판을 나무에 ...

“Better Late Than Never”이라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “늦게 하더라도 하지 않는 것보다 낫다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 결국, 어떤 것을 아예 하지 않거나, 어떤 것이 아예 오지 않는 것보다는 늦게나마 오는 것이 낫다는 뜻으로 쓰인다. “Better Late Than Never” 늦더라도 하지 않는 것보다는 낫다. 성공 등이 늦게 오더라도 전혀 안 오는 것보다는 낫다. “Tell him better late ...

“Bang”은 무언가 팡하는 소리를 나타내는 의성어 중의 하나인데, 이는 여러 가지 뜻으로 쓰인다. 동사로 쓰이기도 하고, 명사로 쓰이기도 하는데, 여러 가지 의미 중에는 “대성공”이라는 뜻을 가지기도 한다. “Go with a Bang” 대성공하다. 이 표현에서의 “Bang”은 “대성공”이라는 뜻으로 쓰였다고 볼 수 있는데, “Go with a Bang”이라고 하면, “대성공과 함께 간다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 결국, 말 그대로 “대성공하다.”라는 뜻으로 볼 수 ...

“Judging by ticket sales, Fen Jiang’s first attempt at directing a film was ______ a success.” Clear Clearly Clearer Clearing 해당 문제는 “관사 + 명사” 앞에 들어갈 수 있는 품사를 찾는 문제이다. 만약에 관사가 없다면, “A Clear Success”와 같이 형용사가 들어가는 것이 맞겠지만, 관사가 있고, 관사 앞에 빈자리가 있는 것으로 보아, 부사가 들어갈 수밖에 없다. 이미 문장을 구성할 수 있는 ...

“Sink or Swim” 살아남거나 망하거나… “Sink or Swim”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “가라앉거나 수영하거나”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Sink or Swim” 가라앉거나 수영하거나 살아넘거나 망하거나 죽든 살든 알아서 해야 하는 처지에 있는 이는 자력으로 살아넘가나 혹은 망하거나 하는 상황에 있는 것을 뜻한다. 물에 빠지게 되면, 수영을 해서 살아남거나, 수영을 하지 ...

“Smash” 대성공? “Smash”이라는 단어가 있다. 이는 다양한 뜻으로 쓰이는데, 한 번 살펴보도록 한다. “Smash” (동사) 박살내다, 박살나다. 단단한 것에 세게 부딪히다, 충돌하다. 때려 부수다, 두드려 깨다 힘껏 치다 깨부수다, 끝장내다 (차량을) 충돌시키다. (명사) 박살내기, 박살나는 소리 자동차 충돌 사고 테니스 스매싱 (노래, 영화, 연극 등의) 대성공, 대흥행 이는 일반적으로 무언가를 박살내거나 부수는 경우를 가리키는 뜻으로 쓰이지만, 무언가 대성공하거나, 특히 영화 ...

“Steal Your Thunder” 성공을 가로채다. “Steal Your Thunder”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “당신의 천둥을 훔치다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 천둥은 자연 현상으로 훔칠 수 없기에, 이는 주로 관용적인 뜻으로만 쓰인다. “Steal Your Thunder” 당신의 천둥을 훔치다. 다른 사람의 성공을 가로채다. 다른 사람을 앞지르다. 이는 다른 사람의 성공을 가로채거나, 다른 누군가를 앞지르는 경우를 가리킨다. 이 표현에서 쓰인 “Thunder”는 실제 천둥을 ...