영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Plump for …”이라는 단어는 무언가를 고민한 뒤에 선택하는 것을 의미한다. 혹은 선거 등에서 누군가에게 표를 던지는 것을 가리키기도 한다. “Plump for …” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Plump for …” ...

“부통령”은 대통령의 부하로서 국가의 행정을 보조하고, 대통령이 자리를 비울 때에는 대통령의 직무를 대신하는 역할을 맡는 고위 공직자이다. 이는 미국에서는 대통령과 팀을 이루어서 선거를 치르지만, 우리나라에서는 적용이 되지 않고 있다. “부통령을 영어로 어떻게 부를까?” “Vice President”는 대통령의 직무를 보조하며, 대통령이 부재할 때 대통령의 권한을 대행하는 역할을 맡는다. 또한, 국가의 주요 정책 결정과 행정에 참여한다. “Vice”는 아래와 같이 크게 두 가지의 의미로 ...

“민주주의”는 정치 체제에서 시민들이 권력의 주체가 되어 직접 또는 간접적으로 의사결정에 참여하는 시스템을 의미한다. 현재 대한민국은 대의 민주주의 국가로 국민들이 선출한 대표를 통해서 의사결정에 참여하는 형태로 운영되고 있다. “민주주의(民主主義)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Democracy : 민주주의” 가장 기본적인 표현으로, 모든 시민이 정부의 정책 결정에 참여할 권리를 가지는 정치 체제를 말한다. “Representative Democracy : 대의 민주주의” 대의 민주주의를 의미하며, 시민들이 ...

2024년 세계 각국은 다양한 선거를 치르고 있다. 우리나라 역시도 총선이 치러젔고, 대만, 인도네시아, 프랑스 등의 국가에서도 선거가 치러졌거나 치러질 예정이다. 미국 역시도 선거의 시즌이 돌아왔다. 현재 미국 대통령의 임기가 끝날 시기가 다가오고 있고, 2024년 11월 5일-6일 미국에서는 대선이 치러질 예정이다. 미국 대선 후보는 4년전의 대선과 후보가 같다. 민주당은 4년 전에 공화당의 트럼프를 이기고 당선된 조 바이든을 후보로 내세우고 있고, 공화당은 ...

이부망천(離富亡川)은 얼핏 들으면 마치 고사성어처럼 보이는 말이지만, 실제로는 그렇지 않다. 이는 2018년 자유한국당 의원이었던 정태옥 의원이 제7회 전국동시지방선거를 앞두고 더불어민주당 강병원 의원과 TV토론 중 일어난 지역 비하 발언의 일종이다. 정태옥 의원은 당시 TV토론 중에 ”멀쩡한 사람이 서울 살다가 이혼하면 부천가고, 망하면 인천간다“라는 발언을 하면서 ”이부망천(離富亡川)“이라는 말로 유명해졌다. ”이부망천(離富亡川)을 영어로?“ 이는 사자성어가 아니기도 하고, 이러한 발언은 사고로 인해서 나온 장면이라고 할 ...

2014년 제6회 전국동시 지방선거에서 서울특별시 교육감 선거 후보로 출마한 고승덕 후보는 높은 인지도를 바탕으로 무난히 지지율 1위를 유지하고 있었으나, 딸이 ”아버지는 교육감으로서 자질이 없다“는 내용의 글을 페이스북에 올려서 파장이 일었다. 이로 인해서 고승덕 후보는 선거 전날인 6월 3일 오후 강남역 유세 도중 딸에게 사과를 하게 된다. 이 장면은 연설 당일 저녁에 채널A 종합뉴스 등의 방송사를 통해서 방송이 되었는데, 사과를 하면서 ...

투표는 일반적으로 영어로 “Vote”라는 단어로 사용한다. “Vote”라는 단어만 사용해서도 투표하다는 말을 쓸 수 있긴 하지만, 우리말에서도 그렇듯이 영어에서도 흔히 사용하는 패턴의 표현이 있다. “Take a Vote” 투표하다. 투표를 실시하다. “Take a Vote”라는 표현은 “투표하다” 혹은 “투표를 실시하다.”라는 뜻으로 흔히 쓰이는 표현이다. 아래와 같은 형태로 연결해서 쓰이기도 한다. Take a vote on : …에 대하여 표결하다. Take a vote by ballot ...

총선(總選)은 국회 의원 전부를 한꺼번에 선출하는 선거를 말한다. 대통령제 국가에서는 임기가 만료되었을 때에, 의원 내각제 국가에서는 의회 해산 때에 진행한다. “총선(總選)을 영어로 어떻게 쓸까?” General Election : 총선(總選) 총선은 영어로 “General Election”이라고 쓴다. 직역해보면, “일반적인 선거”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 국민의 대표인 국회의원을 뽑는 선거이기 때문에 이와 같이 사용한다. “The party suffered a humiliating defeat in the general election.” ...

경선(競選)은 둘 이상의 후보가 경쟁하는 선거를 말하는데, 특히 정치적인 영역에서는 각 당에서 대통령 후보로 누구를 내세울지 정하기 위한 선거를 뜻한다. 이는 꼭, 대통령 선거가 아니더라도, 선거를 통해서 선출되는 선출직의 자리에 도전하는 후보를 결정하는 투표를 뜻한다. “경선(競選)을 영어로 어떻게 쓸까?” Presidential Primary : 대통령 경선, (각 정당의) 대통령 예비 선거 태통령 후보의 경선의 경우에는 “Primary”라고 쓴다. 대통령 후보의 경선인 것을 명시하기 ...

대선(大選)은 대통령을 뽑는 선거를 말한다. 선거는 민주주의의 꽃이라고 할 수 있는데, 여러 가지 선거가 진행되는데 그 중에서도 한 나라의 대표를 뽑는 대통령 선거는 가장 큰 화제가 되는 선거이다. “대선(大選)을 영어로 어떻게 쓸까?” A Presidential Election : 대선(大選) 영어를 사용하는 미국 역시도, 대통령을 선거로 뽑는 민주주의를 채택하고 있다. 그래서, 이와 관련된 단어를 들어볼 수 있는데, 대선은 영어로 “A Presidential Election”이라고 한다. ...