영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Wolf”이라는 단어는 우리가 흔히 늑대를 의미하는 단어로 알고 있는 단어이다. 하지만, 이는 명사뿐만 아니라, 동사로 쓰이기도 한다. 명사로는 늑대나 이리를 뜻하고, 동사로는 비격식체로 쓰이며, “게걸스레 먹다”라는 뜻으로 쓰인다. “Wolf” 늑대, 이리 (비격식) 게걸스레 먹다, 먹어 치우다. 이를ㄹ 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Wolf” (VERB) To eat (something) very quickly. (VERB) Usually + down. (NOUN) A large wild animal that is ...

“God-awful”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 비격식체로 쓰이며, 주로 명사 앞에서 사용되는 특징이 있다. 의미는 “지독한”이라는 뜻으로 쓰인다. 이는 신을 뜻하는 ”God”이라는 단어와 ”끔찍한“이라는 뜻으로 쓰이는 단어 ”Awful”이 합쳐져서 만들어진 단어이다. “God-awful” (비격식) 지독한 (ADJECTIVE) (Informal, Sometimes Offensive) Very bad or unpleasant, awful. “He made a God–awful mess of it!” (그가 그것을 완전 엉망진창으로 만들어 버렸어!) “The second one was ...

“Blotto”이라는 영어 단어는 형용사로 쓰이는 구식이면서 비격식적인 표현이다. 이는 술에 만취한이라는 뜻으로 쓰인다. “Blotto” (구식, 비격식) 만취한 (ADJECTIVE) (Slang) Very drunk. “You came home blotto last night?” (너 어젯밤 취해서 들어갔냐?) “Everyone at the party was totally blotto.” (파티에 온 사람들이 전부 완전히 취해 버렸어.) “My husband came home blotto again last night.” (내 남편은 어제 또 고주망태가 되서 들어왔어.) ...

“Jumpy”이라는 단어는 형용사로 쓰이며, 비격식체로 쓰인다. 이는 조마조마한 감정을 묘사하는 단어이다. 높은 곳에서 “Jump”를 해야 하는 상황이라면, 조마조마한 감정이 들 것인데, 이러한 상황에서 나온 형용사적 표현이라고 볼 수 있다. “Jumpy” (비격식) 조마조마한 (ADJECTIVE) (Informal) Very nervous, easily frightened. “She is very jumpy today because she’s worried about her sick father.” (병석에 누운 아버지 걱정으로 그녀는 오늘 매우 신경이 예민하다.) “I’m ...

“Wonky”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 비격식체로 쓰이며, 불안정한, 기우뚱한 이라는 뜻으로 쓰인다. “Wonky” (비격식) 불안정한, 기우뚱한 (ADJECTIVE) (US Informal, Sometimes Disapproving) Having or showing a lot of interest in and knowledge about the details of a particular subject, having the qualities of a wonk. (ADJECTIVE) Very boring or complicated. (ADJECTIVE) (British, Informal) Not straight or steady. (ADJECTIVE) Not working ...

“Fidgety”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 사람이 지루하거나 초조해서 가만히 있지 못하는 모습을 가리키는 단어이다. 영어 단어 “Fidget”은 동사로 “손 등을 꼼지락 거리다”라는 뜻으로 쓰이는데, 이것의 형용사형이 바로 “Fidgety”이라고 할 수 있다. “Fidgety” (비격식) (사람이 지루하거나 초조해서) 가만히 못 있는 (ADJECTIVE) Moving a lot because of nervousness, boredom, etc.; tending to fidget. “He’s been restless[fidgety] since morning.” (그는 아침부터 안절부절못하고 ...

“Holler”라는 단어는 동사로 쓰이며, 비격식체로 쓰이는 단어이다. 이는 소리를 치거나, 고함을 지르는 것을 의미한다. “Holler” (비격식) 소리지르다, 고함치다. (VERB) (Chiefly US Informal) To call out loudly, shout. (VERB) To make loud or angry complaints. “Don’t holler at me!” (나한테 소리지르지 마!) “Just give me a holler.” (큰 소리로 말만 하라구.) “He gave a holler to his buddy across the street.” ...

조수(助手)는 어떤 책임자 밑에서 지도를 받으면서 그 일을 도와주는 사람을 말한다. 간단하게 말해서 옆에서 도와주는 사람을 뜻한다고 볼 수 있다. “Sidekick”은 이러한 “조수”를 가리키는 영어 단어로 비격식적인 단어로 쓰인다. “Sidekick” (비격식) 조수(助手) (NOUN) (Informal) A person who helps and spends a lot of time with someone who is usually more important, powerful, etc. “I no longer want to be your ...

부인(夫人)은 남의 아내를 높여서 부르는 말이다. 영어에서는 일반적으로 다른 사람의 아내를 “Wife”라고 표현하지만, 과거에는 “Missus”라는 단어로 사용하기도 했다. 이는 조금 오래된 구식 표현이기도 하고, 비격식적인 표현이기도 하다. “Missus” (비격식) (…의) 부인, 아내 (속어, 특히 영국) 부인(일부 사람들이 이름을 모르는 여성을 부를 때 사용한다.) 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Missus” (Informal, Old-fashioned) Wife (British Informal) Used to address a woman ...

“Kaput”이라는 단어가 있다. 이는 형용사로 쓰이는 단어인데, 비격식적인 표현으로 쓰인다. 의미는 “고장난, 망가진”이라는 뜻이다. “Kaput” (비격식) 고장난, 망가진 (Informal) No longer working No longer able to continue, completely ruined or defeated. “Our refrigerator is kaput, and all the food is getting warm.” (우리 냉장고가 고장나서 음식이 모두 미지근해지고 있다.) “The truck’s kaput.” (그 트럭은 고장났다.) “Many companies go kaput and ...