“짜고치는 고스톱”은 사전에 계획하거나 공모하여 결과를 미리 정해 놓고 진행하는 상황을 비유적으로 표현하는 말이다. 이는 공정하지 않은 상황을 의미하며, 특정한 목적을 위해 미리 합의된 행동을 지칭한다. “짜고치는 고스톱”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Rigged Game: 짜고치는 게임” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Rigged Game”이다. 이는 공정하지 않게 조작된 게임이나 상황을 의미하며, 짜고치는 상황을 잘 설명한다. “Fixed Match: 사전에 정해진 경기” 또 ...
“인종차별(人種差別)”은 인종이나 민족에 따라 사람을 차별하거나 불공정하게 대우하는 행동이나 태도를 의미한다. 인종차별은 사회적, 경제적, 정치적 권리를 불평등하게 분배하며, 특정 인종이나 민족을 이유로 하는 차별적인 행동이나 언어를 포함한다. 이러한 차별은 개인의 기회와 권리를 제한하며, 사회적 갈등과 긴장을 유발할 수 있다. “인종차별을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Racism: 인종차별” “Racism”은 인종에 근거하여 차별하거나 불공정하게 대우하는 행동이나 태도를 설명하는 가장 일반적인 표현이다. “Racial ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com