영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Strike It Rich”라는 영어 표현이 있다. “Strike”는 무언가를 치다는 말로 쓰이는데, 이는 무언가를 시원하게 치다, 혹은 이루다는 뜻으로 쓰인다. “Strike It Rich” 벼락부자가 되다. 일확천금을 얻다. 이는 한 순간에 갑자기 벼락부자가 되는 것을 가리키는데, 다른 말로는 한 번에 일확천금을 얻게 되는 것을 뜻한다. 갑자기 한 번에 시원하게 부자가 되는 것을 강조하는 표현이다. “If I could strike it rich, I wouldn’t ...

“From Rags to Riches”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누더기에서 부자로”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 말 그대로 거지에서 부자로 되는 경우를 말한다. “From Rags to Riches” 누더기에서 부자로 무일푼에서 벼락부자로 갑작스럽게 큰 돈을 벌어서 신분이 바뀌어버리는 경우를 뜻하는 표현이다. “Rags”는 “걸레, 누더기”를 뜻한다. 누더기 옷을 입고 다니는 것은 부자와는 다소 거리가 멀다고 볼 수 있는데, 이런 상태에서 갑자기 부자가 ...