배심원(陪審員)은 법률 전문가가 아닌 일반 국민 가운데 선출되어 심리(審理)나 재판에 참여하고 사실 인정에 대하여 판단을 내리는 사람을 말한다. 우리나라에는 배심원 제도가 없지만, 미국에서는 배심원 제도를 운영하고 있는데, 이는 시민의 권리이자 의무이기도 하다. “Juror” ...
배심원(陪審員)은 법률 전문가가 아닌 일반 국민 가운데 선출되어 심리(審理)나 재판에 참여하고 사실 인정에 대하여 판단을 내리는 사람을 말한다. 우리나라에서는 배심원 제도가 도입되어 있지 않지만, 미국에서는 배심원 제도를 이용하고 있다. 미국의 배심원 제도는 법적 시스템의 중요한 요소로, 공정한 재판을 보장하고 시민들이 법적 결정 과정에 참여할 수 있도록 한다. 우리나라의 법체계는 배심원 제도를 사용하지 않는다. 대신, 판사가 사건의 모든 사실을 심리하고 판결을 ...
“Hung Parliament”라는 영어 표현이 잇다. 이를 직역해보면, “걸려 있는 국회” 정도로 옮겨볼 수 있다. 이는 관용적으로 쓰이는 표현으로 절대 다수당이 없는 국회를 말한다. 한족이 다수당을 차지하지 않고 동등하게 힘의 균형을 유지하고 있는 상태를 가리킨다. “Hung Parliament” 절대 다수당이 없는 의회 이는 “Hung Jury”에서 나왔다는 설이 있다. “Hung Jury”는 우리말로는 “불일치 배심”이라고 하는데, 의견이 엇갈려서 판결을 못 내리는 배심원단을 말한다. “Hung ...
“The Jury is Still Out” 평가는 시기상조다. 미국에서 시민 배심원(市民陪審員)은 흔하다. 일반인들도 의무적으로 1년에 몇 번씩은 법정에 가서 배심원으로 참여해야 한다. 배심원은 영어로 “Jury”라고 하는데, “The Jury is Still Out.”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “배심원단이 아직 밖에 있다.”라는 말로 쓸 수 있는데, 이는 비유적으로 관용적으로 쓰이는 표현이다. “The Jury is Still Out : 그것에 대한 평가는 아직 시기상조다.” 이는 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com