“재앙(災殃)”은 대규모의 파괴적이거나 심각한 피해를 초래하는 사건이나 상황을 의미한다. 일반적으로 자연재해나 인재와 같은 심각한 문제를 설명할 때 사용된다. “재앙(災殃)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Disaster: 재앙” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Disaster”이다. 이는 대규모의 피해나 혼란을 초래하는 사건이나 상황을 설명하는 데 적합하다. “Catastrophe: 재앙” “Catastrophe”는 “Disaster”와 유사하지만, 더 심각하고 파괴적인 사건을 설명하는 데 사용된다. “Calamity: 재앙” “Calamity”는 재앙과 유사하지만, 때로는 더 ...
“노인빈곤(老人貧困)”은 노인이 경제적으로 어려운 상태에 처해 있는 것을 의미한다. 이는 노인의 생활 수준이 부족하거나 기본적인 필요를 충족하지 못하는 경우를 포함한다. “노인빈곤(老人貧困)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Elderly Poverty: 노인 빈곤” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Elderly Poverty”이다. 이는 노인들이 경제적 어려움에 직면해 있는 상태를 설명하는 데 적합하다. “Senior Poverty: 노인 빈곤” “Senior Poverty”는 노인들의 빈곤 상태를 지칭하는 표현으로, 일반적으로 사용되는 용어이다. ...
“철학(哲學)”은 존재, 지식, 가치, 이유, 마음, 언어 등 인간 경험의 근본적인 질문과 문제를 탐구하는 학문이다. 철학은 이론적 논의와 사고를 통해 세계와 인간의 본성에 대한 깊이 있는 이해를 추구하며, 다양한 사상과 이론을 통해 인간의 삶과 행동을 설명하고 분석한다. 철학은 여러 분야로 나뉘며, 각 분야는 서로 다른 주제와 문제를 다룬다. 주요 분야에는 윤리학, 형이상학, 인식론, 논리학 등이 포함된다. “철학을 영어로 어떻게 쓸 ...
“비행청소년(非行靑少年)”은 사회적 규범을 위반하거나 반사회적 행동을 하는 청소년을 가리키는 용어로, 주로 범죄, 폭력, 도박, 음주 등의 문제 행동을 포함한다. 이들은 성장 과정에서 다양한 이유로 사회적 규칙을 어기고, 종종 법적 문제에 직면하기도 한다. “비행청소년(非行靑少年)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Delinquent Youth: 비행청소년” 가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “Delinquent Youth”이다. 여기서 “delinquent”라는 단어는 “비행을 저지르는” 또는 “의무를 다하지 않는”을 의미하며, 주로 ...
“실수하다”는 어떤 일을 잘못하거나 실수로 인해 원하지 않는 결과를 초래하는 것을 의미한다. 이는 일반적인 실수나 오류를 포함하여, 실수로 인해 예상치 못한 문제가 발생할 수 있음을 나타낸다. “실수하다”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Make a Mistake: 실수하다” 가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Make a Mistake”이다. 이는 잘못된 행동이나 판단으로 인해 발생하는 실수를 설명하는 용어이다. “Err: 실수하다” 또 다른 표현으로는 “Err”가 있다. 이는 ...
“Affair”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 공적으로 중요하거나 관심사가 되는 문제나, 현재 이야기되고 있거나 다뤄지는 사건을 뜻한다. 혹은 남녀관의 관계인, 불륜이나 정사를 의미하기도 하고, 개인적인 사업, 재정과 관련된 일이나 업무를 뜻하기도 한다. “Affair” (공적으로 중요하거나 관심사가 되는) 일, 문제 (현재 얘기되거나 다뤄지는) 일, 사건 불륜 (관계), 정사 (개인적인 사업, 재정과 관련된) 일, 업무 (당사자가 책임져야 할, 다른 사람들은 상관없는) 일, ...
“Complication”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 상황을 더 복잡하게 만드는 문제, 혹은 의학 분야에서는 합병증이라는 뜻으로 쓰인다. “Complicate”는 “복잡하게 만들다”라는 뜻으로 쓰이는 동사로, 이는 그 동사의 명사형이라고 할 수 있다. 그래서 이는 더 복잡하게 만드는 문제나 다른 병으로 인해서 생긴 합병증 등을 뜻한다. 또한, 합병증이라는 뜻으로 쓰이는 경우에는 주로 복수로 쓰인다. “Complication” (상황을 더 복잡하게 만드는) 문제 (의학) 합병증 이를 ...
“Proposition”라는 단어가 있다. 이는 다양한 뜻으로 쓰이는데, “사업상의 제의”, “처리해야 할 문제” 등을 뜻한다. “Proposition” (특히 사업상의) 제의 (하려는) 일, (처리해야 할) 문제, 과제 (미국에서 국민투표를 위한) 법률 개정안 (수학) 명제, 진술 “I’d like to put a business proposition to you.” (당신에게 사업상의 제의를 하고 싶어요.) “Getting a work permit in the UK is not always a simple proposition.” (영국에서 ...
“The man in question”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “질문 속의 그 남자”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 “문제의 그 남자”라는 말로 해석할 수 있다. 이는 특히, 수상하거나 궁금증에 휩싸인 한 남자를 묘사할 때 사용할 수 있는 표현이다. “The man in question” 문제의 그 남자 “The policeman followed after the man in question.” (경관은 문제의 사나이의 뒤를 밟았다.) “The man ...
“Play Up”이라는 단어는 “무언가가 잘 작동하지 않다.”라는 뜻으로 쓰인다. 이와 유사한 표현으로 “Act Up”이라는 표현이 있다. “Play Up” 사람이 버릇없이 행동하다, 사람이 일을 잘 못하다. 어떤 것이 잘 작동하지 않다. 신체의 일부가 말을 잘 듣지 않다. 이는 위와 같이 3가지 큰 뜻으로 나누어 볼 수 있는데, 모두 무언가가 잘 작동하지 않는다는 뜻으로 쓰인다. “사람이 버릇없이 행동하는 경우” 이는 무언가가 잘 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com