영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Rapt”이라는 영어 단어가 있다. 이는 형용사로 쓰이는 단어이다.  의미는 어떤 것에 완전히 몰입한, 혹은 넋이 빠진이라는 뜻으로 쓰인다. “Rapt” 완전히 몰입한, 넋이 빠진 (ADJECTIVE) (Literary, Formal) Showing complete interest in something. “She listened to the speaker with rapt attention.” (그녀는 넋을 빼고 열심히 연설자에게 귀를 기울였다.) “He was rapt away while gambling.” (그는 도박에 푹 빠져 있었다.) “She sat with ...

“In the Zone”이라는 표현은 스포츠 분야에서 유래한 표현이다. 이는 집중력과 성과가 극대화된 상태를 묘사하는 데 쓰인다. “In the Zone” “In the zone”은 특정 작업이나 활동에 완전히 몰입하여 최상의 성과를 내는 상태를 의미한다. 이 상태에서는 정신적, 신체적 모든 자원이 최적화되어 일이 수월하게 진행된다. 이 표현은 집중력이 극대화되어 일이나 운동을 매우 잘 수행할 수 있는 상태를 나타내며, 심리적 및 신체적으로 최고조의 성과를 ...

“Lose Track of …”와 같은 형태의 표현은 “…를 놓치다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Lose Track of Time”이라고 하면, “시간을 놓치다.”라는 말로 직역해 볼 수 있는데, 이는 어떤 것에 너무 집중해서 몰입한 나머지 시간 가는 줄 모르고 한 경우에 쓰이는 표현이다. “Lose Track of Time” 시간 가는 줄 모르다. 같이 있기만 해도 즐거운 사람과 있거나, 좋아하는 무언가를 하는 경우에 시간이 가는 줄도 모르고 ...