술자리에서 마지막 한 잔을 흔히 막잔이라고 한다. 이 술만 마시고 이제 가자는 뜻을 담고 있는 말이라고 할 수 있다. 영어에서 이와 유사한 뜻으로 쓰이는 표현이 있는데, 바로 “One for the Road”라는 말이다. 여기에서 “One”은 마지막 술 한잔을 뜻한다고 볼 수 있는데, “길을 떠나기 전에 마시는 마지막 한잔”을 뜻한다고 볼 수 있다. “One for the Road” 마지막 한 잔 막잔 “We ...
“Reach the End of the Line” 한계에 이르다. “Reach the End of the Line”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면 “마지막 줄에 다다르다.”라는 뜻으로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다. “Reach the End of the Line” 마지막 줄에 다다르다. 한계에 이르다. 종말에 이르다. 관계가 끊어지다. 이는. 어떤 일이 막바지에 이르는 것을 가리키는데, 더 이상 앞으로 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com