영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“고주파(高周波)”는 주파수가 높은 전파를 의미하며, 주로 전자기기나 통신 분야에서 사용된다. 고주파는 다양한 기술적 응용 분야에서 중요하게 다루어진다. “고주파”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “High Frequency: 고주파” “High Frequency”는 전자기파의 주파수가 높은 범위를 의미하며, 고주파와 같은 맥락에서 사용된다. “HF: High Frequency” “HF”는 “High Frequency”의 약어로, 주로 기술적 문서나 기기에서 사용된다. “Radio Frequency: 라디오 주파수” “Radio Frequency”는 전자기파의 주파수 범위 중 하나를 ...

파장(波長)은 파동에서 같은 위상을 가진 서로 인접한 두 점 사이의 거리를 뜻한다. 혹은 충격적인 일이 끼치는 영향 또는 그 영향이 미치는 정도나 동안을 비유적으로 이르는 말로 쓰이기도 한다. 영어로 파장(波長)은 “Wavelength”라고 한다. 이는 동시에 방송국에서 사용하는 주파수를 뜻하기도 한다. “Wavelength” 파장(波長) (특정 라디오 방송국 등이 사용하는) 주파수 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있는데, “On the same wavelength”로 쓰이는 경우가 있는데, ...

방송을 시청하거나 청취하다보면, 진행자가 “Stay Tuned”라는 말을 하는 것을 볼 수 있다. 우리말에서도 “채널 고정”해달라고 하는 경우를 들어볼 수 있는데, 이는 바로 “채널고정 해주세요.”라는 뜻으로 쓰이는 말이다. “Stay Tuned” 채널을 고정해주세요. “Tune”은 명사로는 “곡, 선율”과 같은 뜻으로 쓰이지만, 동사로 쓰이는 경우에는 여러 가지 뜻으로 쓰이는데, 그 중에서 “라디오 혹은 텔레비전의 주파수나 채널을 맞추다”라는 뜻이 있다. 이 경우에는 위와 같은 뜻으로 ...

“A Face For Radio” 라디오에 적합한 얼굴? “A Face For Radio”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “라디오에 적합한 얼굴”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 표현으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “A Face For Radio” 라디오에 적합한 얼굴 못생겼다. 이는 “못 생긴 얼굴”을 뜻하는 표현이다. 다르게 표현해보면, “TV에는 적합하지 않고, 라디오에만 적합한 얼굴”이라는 뜻이다. 라디오에는 사실상 얼굴이 나올 일이 ...

“Go Back to Square One” 원점으로 돌아가다. “Go Back to Square One”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “1번 박스로 돌아가다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 축구 경기에서 유래한 표현이다. “Go Back to Square One” 1번 박스로 돌아가다. 원점으로 돌아가다. 백지로 돌아가다. 이는 원점으로 돌아가다라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 처음으로 돌아가서 다시 시작하는 것을 가리킨다. 이는 라디오 축구 ...