“Money Well Spent”이라는 영어 표현은 말 그대로 “잘 쓰인 돈”을 뜻한다. 이는 필요한 곳에 적절히 쓰인 돈을 말하는데, 영어로는 위와 같이 사용한다. “Money Well Spent” 잘 쓰인 돈 유용하게 쓰인 돈 돈을 함부로 엉뚱한 곳에 사용하는 것이 아니라, 꼭 필요한 곳에 잘 사용하는 것을 위와 같이 쓰는데, 우리말로 번역해도 말 그대로 “잘 쓰인 돈”이라는 뜻으로 쓰인다. “This is money well ...
백지수표(白地手票)는 요건의 일부나 전부를 적지 아니하고 발행하여 나중에 소지인이 보충하여 기입하도록 한 수표를 말한다. 특히 금액이 적혀있지 않은 수표로, 나중에 사용하는 사람이 금액을 적으면 금액을 적는만큼 사용할 수 있는 수표이다. “A Blank Cheque” 백지수표(白地手票) 자유 재량 권한 영어로 백지수표는 “A Blank Cheque”라고 하는데, 이는 백지수표라는 뜻으로도 쓰이고, 자유 재량 권한이라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “We were simply asked to provide a ...
“A Bad Debt”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “나쁜 빚”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 우리말로 보다 더 정확하게는 “악성부채(惡性負債)”를 뜻한다. “A Bad Debt” 악성부채(惡性負債) 되돌려 받을 가능성이 아주 낮은 빌려준 돈 이는 빌려준 돈 중에서, 되돌려 받을 가능성이 아주 낮은 돈을 말한다. 거의 받을 수 없는 빌려준 돈이라는 것에서 “Bad”라는 단어를 사용했다. “It is written off as bad debt.” (그것은 ...
“A Fool and His Money are Soon Parted.”이라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “바보와 그의 돈은 곧 갈라진다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 결국 현명하지 못한 사람은 돈을 금세 쓰고 만다는 것을 뜻한다. “A Fool and His Money are Soon Parted.” 바보와 그의 돈은 곧 헤어진다. 어리석은 이는 돈을 오래 가지고 있지 못한다. “When John bought a cheap used car ...
“시간은 금이다.”라는 속담이 있다. 시간만큼 소중한 것이 없다는 뜻으로 쓰이는 속담이다. 부자든, 가난한 사람이든 시간은 똑같이 주어진다는 것에서 시간은 누구에게나 공평하게 지급되는 것이기도 하다. “Time is Money, Time is Gold.” 시간은 금이다. 시간은 돈이다. 영어로도 이와 같이 시간은 금이다는 뜻으로 쓰이기도 하는데, “Time is Money.” 혹은 “Time is Gold.”로 쓴다. 이는 직역해보아도, “시간은 금이다, 시간은 돈이다.”라는 뜻으로 쓰이는데, 결국, 시간의 ...
용병(傭兵)은 지원한 사람에게 봉급을 주어 병력에 복무하게 하거나, 그렇게 복무하는 병사를 말한다. 특히, 돈을 받고 대신 싸우는 군대를 “용병(傭兵)”이라고 하는 편이다. 용병은 영어로 “Mercenaries”라고 하거나, “Mercenary Soldier”라고 할 수 있다. 일반적으로 간단히 “Mercenaries”라고 한다. “Mercenary” 용병 (명사) 돈을 버는 것에만 관심이 있는, 돈이 목적인 (형용사) “Mercenary”는 위와 같이 크게 두 가지의 뜻으로 쓰이는데, 형용사로 쓰이는 경우에는 “돈에만 관심있는”이라는 것으로 쓰인다. ...
“Feel the Pinch”라는 표현이 있다. “Pinch”는 손가락으로 꼬집다, 죄다와 같은 뜻으로 쓰이는데, 많은 돈을 쓰게 하다라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Pinch”는 특히, 위기 상황을 가리키기도 하는데, 경제적으로 위기를 느끼는 경우에도 쓸 수 있다. “Feel the Pinch” 경제적으로 쪼들리다. 돈에 쪼들리다. “Feel the Pinch”는 경제적으로 쪼들리다, 혹은 돈에 쪼들리다라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. 우리말 표현 중에는 경제적으로 어려움을 느끼는 경우, 돈에 쪼들린다고 하는데, ...
저금통(貯金筒)은 주로 동전을 모아 둘 수 있게 만든 통을 말한다. 일반적으로 저금통에는 “돼지” 모양을 주로 사용하는데, 서양에서도 신기하게 “돼지 모양의 저금통”을 사용하기도 한다. “저금통(貯金筒)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Coin Bank Moneybox : 영국식 영어 Piggy Bank : 돼지 저금통 저금통에는 주로 동전을 넣는데, 그렇다보니, 영어에서도 이를 사용해서 이름을 붙였다. “Coin Bank”라는 말로 직역해보면, “동전 은행”이라고 할 수 있는데, 동전 ...
일반적인 직장인의 경우에는 회사에서 월급을 받고 생활하지만, 그렇지 않고, 프리랜서처럼 건당 커미션을 받는 경우도 있다. 커미션은 회사에서도 지급이 되기도 하는데, 일종의 성과급이라고도 볼 수 있다. “On Commission” 위임을 받고, 위탁을 받고 대리로 수수료로, 수수료를 받고 어떤 일을 수수료를 받고 진행하는 경우에 “On Commission”이라고 영어로는 표현할 수 있다. 우리가 흔히 “커미션”이라고 하는 표현이 바로 영어에서 나온 표현이다. “They work on commission ...
선불(先拂)은 “일이 끝나기 전이나 물건을 받기 전에 미리 돈을 치르는 것”을 말한다. 결국 미리 돈을 결제하는 것을 말한다고 할 수 있는데, 이와 관련된 영어 표현으로 “Up Front”라는 표현이 있다. “Up Front” 선불(先拂)로 As Payment in Advance 선불을 영어로는 여러 가지로 쓸 수 있는데, “Up Front” 역시도 선불에 관한 영어 표현 중의 하나이다. 다른 말로는 풀어서 사용할 수 있는데, “Pay in ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com