영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“고속도로 휴게소(高速道路休憩所)”를 영어로? 고속도로 휴게소(高速道路休憩所)는 고속도로를 가는 사람들이 잠깐 동안 머물러 쉴 수 있도록 마련하여 놓은 장소이다. 휴게소에서는 다양한 음식을 먹을 수 있기도 하고, 주유를 할 수도 있다. “고속도로(高速道路)를 영어로 어떻게 부를까?” 고속도로 휴게소에 대한 표현을 알아보기 이전에 고속도로(高速道路)를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 먼저 알아보아야 할 것이다. 고속도로는 아래와 같은 표현으로 쓴다. “고속도로(高速道路)” Expresway, Highway : 주로 미국에서… Motorway : ...

“고가도로(高架道路)”를 영어로? 고가도로(高架道路)는 “기둥 따위를 세워 땅 위로 높이 설치한 도로”를 말한다. 고가도로는 도심 교통체증을 막기 위해서 설치하는 것이 일반적인데, 해외에서도 이러한 고가도로를 찾아볼 수 있다. “고가도로(高架道路)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Overpass : 주로 미국 Flyover : 주로 영국 Elevated Road, Highway, Railway High-Level Road “Overpass, Flyover = 육교, 고가도로” “Overpass”와 “Flyover”는 모두 “육교”를 가리키는 뜻으로 쓰이기도 하는데, “고가도로”로 ...

“육교(陸橋)”를 영어로? 육교(陸橋)는 “번잡한 도로나 철로 위를 사람들이 안전하게 횡단할 수 있도록 공중으로 건너질러 놓은 다리”를 가리킨다. 이번에는 육교(陸橋)를 영어로 어떻게 부르는지 한 번 알아보도록 하자. “육교(陸橋)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 육교는 아래와 같이 정리해 볼 수 있는데, 미국에서 주로 쓰이는 표현과 영국에서 주로 쓰이는 표현에서 차이가 있다. “육교(陸橋)” Pedestrian Overpass : 주로 미국 Pedestrian Flyover : 주로 영국 ...

“지하도(地下道)”를 영어로? 지하도(地下道)는 땅속으로 만든 길을 말한다. 우리나라에서도 지하도를 많이 찾아볼 수 있다. 지하철역이 있는 곳에서는 거의 대부분 지하도를 찾을 수 있는데, 서울에서는 고속터머널이나 강남쪽에서 큰 지하도를 찾을 수 있다. “지하도(地下道)를 영어로는 어떻게 부를까?” 지하도를 영어로 부르는 방법은 여러 가지가 있는데, 미국과 영국에서 주로 사용하는 표현에서 차이가 있다. “지하도(地下道)” Subway : 주로 영국에서 쓰는 지하도 Underpass : 주로 미국에서 쓰는 ...

“갓길”을 영어로? 갓길은 “고속도로나 자동차 전용 도로 따위에서 자동차가 달리는 도로 폭 밖의 가장자리 길”을 말한다. 통상적으로 위급한 차량이 지나가거나 고장난 차량을 임시로 세워놓기 위한 길이다. “갓길은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 갓길은 영미권에도 독같이 있는 개념이다. 갓길은 영어로 아래와 같이 표현한다. “갓길” Road Shoulder The Shoulder of a Road 갓길을 영어로는 “Shoulder”라고 한다. “Shoulder”는 일반적으로 사람의 어깨를 가리키는데, 어깨는 ...

“포장도로(鋪裝道路), 비포장도로”를 영어로? 길바닥에 돌과 모래 등을 깔고 그 위에 시멘트나 아스팔트 따위를 덮어 단단하게 다녀 사람이나 자동차가 다닐 수 있도록 꾸민 길을 포장도로(鋪裝道路)라고 하고, 그렇지 않은 도로를 비포장도로라고 한다. 이번에는 포장도로와 비포장도로에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “포장도로와 비포장도로를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” (도로를) 포장하다 : Pave (the way) 포장도로(鋪裝道路) : Paved Road 비포장도로(非鋪裝道路) : Unpaved Road “Pave ...

“추돌(追突)”을 영어로? 추돌(追突)은 “자동차나 기차 따위가 뒤에서 들이받는 것”을 말한다. 그래서 자동차가 연속으로 뒤에서 들이받는 것을 두고 연쇄 추돌사고라고 한다. “추돌(追突)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 추돌은 결국, 뒤에서 들이받는 경우를 가리킨다고 할 수 있는데, 이런 경우에 정확히 들어맞는 영어 표현이 있다. Rear-End : 추돌하다, 뒤에서 들이받다. 바로 “Rear End”라는 표현인데, “Rear”는 “뒤쪽, 엉덩이” 쪽을 말한다. 차량의 “Rear”라고 하면, “차량의 ...

“연쇄 추돌사고(連鎖追突事故)”를 영어로? 연쇄 추돌사고(連鎖追突事故)는 “자동차나 기차 따위가 잇달아 뒤에서 들이받아 발생한 사고”를 가리킨다. 도로에서 안개 등으로 인해서 특히 날씨가 좋지 않은 경우에, 한 번 사고가 발생하면 뒤에서 연달아서 들이받는 사고가 발생하는데, 이런 연쇄추돌을 가리키는 영어 표현을 살펴보도록 한다. “연쇄 추돌사고(連鎖追突事故)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Chain Collision Pileup A OO Car Accident[Collision] “Chain Collision = 연쇄추돌” 연쇄추돌을 나타내는 표현으로 ...

“차량 OO중 추돌사고”를 영어로? 도로에서 차량 사고가 빈번하게 일어난다. 특히, 안개가 자욱한 날처럼, 기상상태가 좋지 않은 날에는 연쇄 추돌사고가 일어나기도 하는데, 이런 경우에는 OO중 추돌사고가 발생했다고 한다. 이번에는 이러한 “OO중 추돌사고”를 영어로 어떻게 부르는지 한 번 살펴보도록 한다. “차량 OO중 추돌사고를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A OO Car Accident[Collision] = OO중 추돌사고 차량 “OO중 추돌사고”는 위와 같이 나타낼 수 ...

“병목현상(甁목現象)”을 영어로? 도로 교통에서 쓰이는 병목현상(甁목現象)은 “도로의 폭이 병목처럼 갑자기 좁아진 곳에서 일어나는 교통 정체 현상”을 가리킨다. 정보, 통신 분야에서는 “사용 과부하로 전체 시스템 효율의 저하를 초래하는 현상”을 가리키는데, 적은 수의 디스크에 많은 양의 요청이 들어와서 발생하는 요청으로, 주로 디스크 기억 장치에서 일어난다. “병목현상을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 병목현상은 영어로 아래와 같이 쓸 수 있다. Traffic Bottleneck : (교통) ...