영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Sticking Point” (논의의 진행을 막는) 난제 “A Sticking Point”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 튀어나와 있는 포인트라고 옮겨볼 수 있는데, 이는 관용적으로 “논의의 진행을 막는 난제”라는 뜻으로 쓰인다. “A Sticking Point” A sticking point in a discussion or series of negotiations is a point on which the people involved cannot agree and which may delay or stop the talks. ...

“A Hard Nut to Crack” 어려운 난제 “A Hard Nut to Crack”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “부수기 힘든 견과”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “A Hard Nut to Crack” 부수기 힘든 견과 어려운 일, 난제 만만치 않은 사람 이는 어려운 일이나 난제, 혹은 만만치 않은 사람을 가리키는 뜻으로 쓰인다. 부수기 힘든 단단한 견과류는 먹기에도 난감할 ...

“It’s Not Rocket Science” 쉬운 일이다. “It’s Not Rocket Science”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “로켓 과학이 아니다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다. “It’s Not Rocket Science” 로켓 과학이 아니다. 고도의 지능이 요구되는 일이 아니다. 지극히 쉬운 일이다. 이는 바로 어떤 일이 굉장히 어려운 일이 아니라, 아주 쉬운 일임을 강조하는 표현이다. 우주로 로켓을 발사하는 일은 고도의 ...

“A Hot Potato” 뜨거운 감자? “뜨거운 감자”라는 표현이 있다. 우리말에서도 들어볼 수 있는 표현인데, “중요한 문제이지만 쉽게 다루기 어려운 문제”를 비유적으로 이르는 말이다. 뜨거운 감자를 손에 들고 있기는 굉장히 어렵다. 특히 수분을 많이 머금고 있는 감자는 굉장히 뜨거워서 잠깐만 손에 들고 있어도 화상을 입기 십상이다. 오래 들고 있기 어렵다는 것에서, 그만큼 해결하기 어려운 문제라는 뜻을 담게 되면서, 이 표현은 해결하기 ...