“중소기업(中小企業)”은 자본금, 직원 수, 매출 등의 기준에 따라 대기업에 비해 상대적으로 규모가 작은 기업을 의미한다. 이러한 기업들은 경제에서 중요한 역할을 하며, 창업, 혁신, 지역 경제 활성화 등에 기여한다. 중소기업은 보통 대기업에 비해 자원의 규모가 작지만, 유연한 경영과 혁신을 통해 경쟁력을 유지하고 성장하는 경우가 많다. “중소기업을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Small and Medium-sized Enterprises (SMEs): 중소기업” “Small and Medium-sized Enterprises ...
“하청업체(下請業體)”는 주요 계약자나 원청업체로부터 특정 작업이나 서비스를 하청받아 수행하는 회사나 조직을 의미한다. 하청업체는 주로 원청업체의 요구에 따라 특정 부문을 담당하며, 일반적으로 특정 기술이나 자원을 제공한다. 하청업체는 원청업체와 계약을 통해 특정 업무를 맡아 수행하며, 종종 대규모 프로젝트의 일부분을 처리하는 역할을 한다. “하청업체를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” “Subcontractor: 하청업체” “Subcontractor”는 원청업체로부터 특정 작업이나 서비스를 하청받아 수행하는 업체를 지칭하는 표현으로, 하청업체의 가장 ...
“발기인”(發起人)은 어떤 사업이나 조직, 프로젝트를 시작하고 주도하는 사람을 의미한다. 이는 앞장서서 무언가 일을 추진하고 그 방안을 마련하는 사람을 가리키기도 한다. 흔히, 기업, 협회 등을 설립하는 경우에 “발기인”이라는 단어를 들어볼 수 있다. “발기인(發起人)”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? 영어로는 일반적으로 “Founder” 또는 “Initiator”라고 표현한다. “Founder : 발기인” “Founder”는 회사, 조직, 프로젝트 등을 설립한 사람을 의미하며, 이러한 설정에 대한 주도적인 역할을 한다. ...
“DMA”는 머릿글자로 이루어진 단어이다. 이는 여러 뜻으로 쓰이는데, 이는 2022년에 채택된 EU(유럽연합)의 법으로 “Digital Markets Act”을 의미하기도 한다. “Digital Markets Act”는 우리말로는 “디지털 시장 법”으로 불리며, 세계적인 대형 플랫폼 기업이 시장 지배력을 남용하지 못하게 규제하는 것을 핵심으로 두고 있다. “DMA” ...
공기업은 정부나 지방자치단체가 소유하고 운영하는 기업으로, 공공의 이익을 추구하며 민간 기업과는 달리 이윤 추구보다는 공공 서비스 제공에 중점을 둔다. 공기업은 종종 필수적인 공공 서비스를 제공하며, 정부의 정책 목표를 달성하는 데 기여한다. 우리나라의 대표적인 공기업으로는 한국전력(한전)을 찾아볼 수 있다. “공기업을 영어로 어떻게 부를까?” 공기업을 영어로는 “Public Enterprise,” “State-Owned Enterprise,” 또는 “Public Sector Enterprise”라고 할 수 있다. 이들 표현은 공기업의 소유 형태와 ...
전범기업 “전쟁범죄 기업”을 줄여서 부르는 말로 제2차 세계대전 중에 전쟁 범죄에 연루된 기업을 의미한다. 이러한 기업들은 전쟁 중 강제 노동, 전쟁 물자 생산 등 범죄적인 활동에 참여한 것으로 알려져 있다. 특히 일본에서는 여전히 수많은 전범기업을 찾을 수 있는 현실이다. “전범기업”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까? “War Criminal Corporation : 전범기업” 전범기업을 영어로는 “War Criminal Corporation”이라고 표현할 수 있다. 이는 전쟁 ...
“IPO”는 “Initial Public Offering”의 약자이다. 이는 소주주나 개인으로 구성되어 소유 구조가 폐쇄적인 기업이 일반에 주식을 공개하고 재무 내용을 공시하는 주식 공개나 기업 공개. 우리나라에서는 코스닥에 등록한다는 뜻으로 많이 쓰인다. 즉, 새로운 회사가 기업을 공개하고 주식 시장에 등록되는 것을 의미한다. “IPO” ...
법인(法人)은 자연인이 아니면서 법에 의하여 권리 능력이 부여되는 사단과 재단으로 법률상 권리와 의무의 주체가 될 수 있으며, 공법인과 사법인, 사단 법인과 재단 법인, 영리 법인과 공익 법인, 중간 법인, 외국 법인과 내국 법인 따위로 나눈다. “법인(法人)”은 말 그대로 실제 사람은 아니지만, 법으로 만든 사람(人)이라는 뜻이다. 원래는 없는 사람이지만, 법적으로 인격을 부여하여 사람과 같은 지위를 갖는다는 뜻에서 탄생했다. “법인(法人)을 영어로 어떻게 ...
“독점기업(獨占企業)”은 시장의 대부분을 점유하는 기업을 말하며, 이는 공급량의 조절을 통하여 높은 수준의 가격을 유지하는 등 시장에서 지배력을 행사한다. 특정한 한 분야에서 독점적인 지위를 지니는 기업이 있는데, 대표적으로는 반도체 장비 분야의 네덜란드 기업 “ASML”이 있고, 현재 AI 시대에서 AI 반도체를 생산하고 있는 “엔비디아” 역시도 독접 기업으로 여겨질 수 있다. “독점기업(獨占企業)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 독점기업을 영어로 쓰기 위해서는 우선 독점에 ...
“Behemoth”는 아주 큰 기업이나, 거대한 조직을 뜻하는 영어 단어로, 격식체로 쓰인다. “Behemoth” (격식) 거대 기업, 거대 조직 Something very big and powerful. “The two new companies might indeed, as Klein believes, serve consumers by increasing competition from innovators who didn’t want to face the currently constituted behemoth.” (기존의 거대한 회사들과 대항하기를 원치 않는 혁신적 기업 간의 경쟁이 치열해지면서 이 두 ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com