격납고는 항공기, 군사 장비, 기계 또는 기타 장비를 안전하게 보관하기 위해 설계된 건물 또는 구조물이다. 이 시설은 장비를 보호하고, 유지보수를 수행하며, 외부 환경으로부터 안전하게 관리하는 기능을 갖추고 있다. “격납고의 영어 표현은?” 격납고를 영어로는 “Hangar”라고 한다. 이 용어는 주로 항공기 보관을 위해 사용되는 건물을 의미하지만, 다른 대형 장비를 보관하는 건물에도 적용될 수 있다. “Hangar”는 항공기나 대형 장비를 보관하는 구조물이다. 이는 우리가 ...
“야경”은 밤에 보는 경치나 풍경을 의미하며, 도시의 조명이나 자연의 밤 풍경을 포함한다. 주로 도시의 불빛이 아름답게 보이는 장면을 지칭하는 경우가 많다. “야경”을 영어로 어떻게 부를까? 이 표현들은 밤에 보는 아름다운 경치를 설명하는 데 사용된다. “Night View : 야경” “Night View”는 밤에 보이는 경치를 설명하며, 일반적으로 전망이나 풍경을 의미한다. “Nightscape : 야경” “Nightscape”는 특히 예술적인 또는 사진적 관점에서 밤의 경치를 설명하는 ...
“고층건물”은 여러 층으로 이루어진 높은 건물을 의미하며, 일반적으로 상업적 또는 주거용으로 사용된다. 이 용어는 현대 도시 환경에서 중요한 건축 유형 중 하나이다. 특히 홍콩에서는 수많은 고층건물을 찾을 수 있는데, 이로 인해서 수려한 야경을 자랑하기도 한다. “고층건물”을 영어로 어떻게 부를까? “Skyscraper : 고층건물” “Skyscraper”는 일반적으로 매우 높은 건물을 의미하며, 도시의 스카이라인에 중요한 역할을 한다. “High-Rise Building : 고층건물” “High-Rise Building”은 일정 ...
“영화관”과 “극장”은 영화를 상영하거나 공연을 관람할 수 있는 장소를 의미한다. 두 용어는 일반적으로 다양한 형태의 공공 오락을 제공하는 건물에서 사용된다. “영화관/극장”은 영어로 어떻게 표현할 수 있을까? “Movie Theater/Movie Theatre: 영화관” 가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Movie Theater”이다. 이는 영화를 상영하는 장소를 의미하며, 미국과 캐나다에서 주로 사용되는 용어이다. 단 영국식 영어로는 “Movie Theatre”라고 쓴다. “Cinema: 영화관” 또 다른 표현으로는 “Cinema”가 있다. 이는 ...
파빌리온은 박람회나 전시장에서 특별한 목적을 위해 임시로 지은 건물을 뜻한다. 이는 영어로도 그대로 “Pavillion”이라고 사용한다. “Pavillion” 파빌리온 (임시로 지은 건물) “In a covered pavillion here lies an enormous statue of Ramses II.” (이곳 지붕이 있는 전시관에는 람세스2세의 거대한 동상이 전이되어있다.) “Directions to Herbst Pavillion are here.” (Herbst 전시관으로가는 방향은 이쪽이에요.) ...
“Jerry-Built”이라는 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 건물 등을 꼼꼼하게 정상적으로 짓지 않고, 대충 날림으로 지은 것을 뜻한다. “Jerry-Built” 날림으로 지은 (ADJECTIVE) (Informal, Disapproving) Built cheaply and quickly, not well-built. “That jerrybuilt house is falling apart.” (날림으로 지어진 집이 무너져 가고 있다.) “The artfully jerry-built impression that this creates is further cultivated by slinging the canopies every which way.” (이것이 주는 ...
“Dilapidate”는 기존에 있던 무언가를 헐거나 황폐하게 하는 것을 뜻한다. 혹은 “가산을 탕진하거나, 낭비하는 것”을 뜻하기도 한다. 특히, 이는 건물을 헐어내는 것을 뜻하는 의미로 쓰인다. “Dilapidate” (건물 등을) 헐다, 헐어지다, 황폐케 하다. (고어) (가산을) 탕진하다, 낭비하다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Dilapidate” (Archaic) Cause (something) to fall into disrepair or ruin. “The building had been dilapidated by neglect.” (그 건물은 ...
초석(礎石)은 건축에서는 기둥 밑에 기초로 받쳐 놓은 돌을 뜻한다. 일반적인 경우에서는 어떤 사물의 기초를 비유적으로 뜻하는 말이기도 하다. 이러한 초석(礎石)을 영어로는 “Cornerstone”이라고 한다. “Cornerstone” (건물의) 초석(礎石), 주춧돌 (어떤 일의) 초석 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Cornerstone” (NOUN) A stone that forms part of a corner in the outside wall of a building and that often shows the date when ...
일반적으로 1층은 “First Floor”라고 하지만, 이는 항상 그런 것은 아니다. 우리가 쉽게 접하는 미국식 영어에서는 위와 같이 쓰지만, 영국식 영어에서는 “Ground Floor”를 1층으로 쓴다. 그럼 영국식 영어에서 “First Floor”는 몇 층을 말할까? 바로, 1층이 아니라, 2층을 가리킨다. “Ground Floor : 영국에서의 1층” 영국식 영어에서 1층은 항상 “Ground Floor”라고 한다. 우선 “Ground Floor”를 1층에 둔 다음에, 그 다음 층부터 “1층, 2층, ...
평면도(平面圖)는 건물 따위의 평면 상태를 나타낸 도면으로, 건물의 각 층, 방, 출입구 따위의 배치를 나타내기 위해서 건물을 수평 방향으로 절단하여 바로 위에서 내려다 본 그림을 말한다. “Floor Plan” 평면도(平面圖) 건물의 평면도를 영어로는 “Floor Plan”이라고 하는데, 이를 직역해보면, “층 계획”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Floor”는 한 층을 말하는데, 각 층을 어떻게 사용할지에 대해서 계획하는 것을 가리킨다고 볼 수 있다. “We looked ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com