영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Mire”는 진창이나 수렁에 빠뜨리다는 뜻으로 쓰이는 단어이다. 이것이 수동형으로 쓰여서, “Be Mired”라는 형태로 쓰이는 경우에는 “수렁에 빠지다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Be Mired in Conflict”는 “갈등의 수렁에 빠진”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 다른 말로는 “파행 중인”이라는 말로 쓸 수 있다. “Be Mired in Conflict” 파행 중인 갈등의 수렁에 빠진 “The opposition parties are mired in conflict.” (야당들은 파행 중이다.) “The factions within ...

“Ok Boomer” 오케이 부머, 알았으니 됐어요? 국내뿐만 아니라 해외에도 세대간의 갈등은 생겨나고 있다. 우리날에서는 “꼰대”라는 말이 유행처럼 쓰이고 있는데, 해외에서는 이와 유사한 말이 바로 “부머(Boomer)”이다. “Boomer : 베이비붐 세대를 가리키는 신조어” “Boomer”는 베이비 붐 세대를 가리키는 신조어다. 이제는 나이가 든 세대를 가리키는데, 특히 기득권을 쥐고 있는 연령층을 말한다. 20세기 말에 태어나 2000년이 되었을 때 청소년이거나 어린이였던 세대를 밀레니얼 세대(Millennials), 2000년 ...