영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“잘 먹겠습니다.”를 영어로? 남이 차려준 음식을 먹기 전에 우리는 “잘 먹겠습니다.”라는 말을 사용한다. 일본에서는 “이타다키마스(いただきます)”라는 말을 사용한다. 하지만, 영어에서는 이 표현을 찾을 수 없다. 대신에 프랑스어에서 빌려와서 사용하고 있다. “잘 먹겠습니다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Bon Apetit. (본 아뻬띠.) : 잘 먹겠습니다. (프랑스어) 영어에서는 우리말의 “잘 먹겠습니다.”에 해당하는 표현이 없기에, 영미권의 사람들도 프랑스어를 빌려서 사용하기도 한다. “그럼에도 불구하고… 사용할 ...

“음식이 소화가 잘 된다.”를 영어로? 사람마다 체질이 달라서, 좋아하는 음식도 다르고, 잘 맞는 음식도 다르다. 어떤 음식은 소화가 잘 되기도 하고, 어떤 음식은 소화가 잘 안 되기도 한다. 소화(消化)는 섭취한 음식물을 분해하여 영양분을 흡수하기 쉬운 형태로 변화하는 일”을 말하는데, 나와 잘 맞는 음식일수록 소화가 잘 될 것이다. “음식이 소화가 잘 된다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 특정한 음식이 소화가 잘 ...

“팥”을 영어로? 팥은 콩과의 한해살이풀로 높이는 30~60cm이며, 잎은 어긋나고 세 쪽 겹잎인데 잔잎은 달걀 모양으로 뾰족하다. 여름에 노란 꽃이 잎겨드랑이에서 피고 가늘고 둥근 통 모양의 긴 꼬투리에 4~15개의 씨가 들어 있다. 씨는 유용한 잡곡이다. 인도가 원산지로 한국, 일본, 중국 등지에서 널리 분포한다. “서양에서는 잘 먹지 않는 팥” 팥은 동양에서는 인기있는 식재료 중의 하나이지만, 서양에서는 식재료로 거의 쓰이지 않는다. 그래서 우리나라의 “팥빙수”나 “팥죽”과 같은 음식을 본 서양인들이 꽤나 당황스러워 하기도 한다. “팥을 영어로 어떻게 부를까?” Red Beans Adzuki Beans “Red Beans” 팥은 영어로 “Red Bean”이라고 한다. 팥은 콩과에 속하고, 그 색이 붉은색을 띄기에 “Red Bean”이라고 칭한다. 참고로 “콩”은 영어로 ...

“팥빙수”를 영어로? “팥빙수”는 “얼음덩이를 잘게 갈아서 그 위에 삶은 팥과 작은 떡, 향미료 따위를 올리고 우유나 연유 따위를 끼얹어 만든 음식”을 말한다. 팥빙수는 우리나라 음식인데, 팥은 서양에서 잘 먹지 않는 편이다. “팥빙수를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Patbingsu : 팥빙수의 로마자 표기 Adzuki-Bean Ice Dessert Red Bean Sharbet “Patbingsu : 팥빙수의 로마자 표기” 우선, 팥빙수는 우리나라 음식이기에, 음식 이름을 그대로 로마자로 표기할 수 있다. 로마자로 팥빙수는 “Patbingsu”로 쓴다. “팥을 영어로 어떻게 부를까?” 팥은 영어로 아래와 같이 쓴다. ...

“보양식(保養食)”을 영어로? 보양식(保養食)은 “건강을 보충하기 위해서 먹는 음식”을 말한다. 우리나라에서 대표적으로 꼽을 수 있는 보양식은 삼계탕이다. 먹고 나면 힘이 나는 음식이라고 할 수 있는데, 이번에는 보양식을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보도록 한다. “보양식(保養食)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Health Food[Dish] Energy-Boosting Food[Dish] “Health Food, Health Dish : 보양식” 보양식은 간단히 “건강”이라는 뜻을 가진 단어 “Health”와 음식을 조합해서 만들 수 ...

해산물 “전복(全鰒)”을 영어로? 전복(全鰒)은 전복과의 조개를 통틀어 이르는 말로, 수심이 약 5-50m 정도 되는 온대 지방의 꺠끗한 바다의 암초 지역에서 흔히 보인다. 전복은 흔히 보양식으로 꼽히는데, 이번에는 전복(全鰒)을 영어로 어떻게 부르는지 한 번 알아보도록 한다. “해산물 전복(全鰒)을 영어로 어떻게 부를까?” 해산물 전복(全鰒)은 아래와 같은 이름으로 불린다. Abalone : 아발로니 Ear Shell 전복의 영어 명칭은 “Abalone”이다. 철자만 놓고 보면 마치, “아발론”으로 ...

“Couch Potato” 소파 감자? 영어 표현 중에는 “Couch Potato”가 있다. “Couch”는 소파를 뜻하고, “Potato”는 감자를 가리키니, 우리말로는 “소파 감자” 정도로 쓸 수 있다. 이 표현은 처음 보는 사람도 보면, 어떤 뉘앙스와 뜻으로 쓰이는지 느낄 수 있는 직관적인 표현이다. “Couch Potato : 소파에 앉아서 감자칩을 먹으면서 TV만 보는 게으른 사람” 감자는 생활에서 흔히 볼 수 있는 식재료로, 갑자튀김, 감자칩 등과 같이 ...

“스테이크” 요리 영어 표현 “스테이크(Steak)” 요리의 경우에는 주문할 때, 굽기 정도를 같이 주문한다. 스테이크는 굽기 정도에 따라서 맛이 천차만별로 달라지기 때문인데, 자신의 선호도에 맞추어서 요리를 주문하는 것이 좋을 것이다. “스테이크 굽기 정도에 관한 영어 표현” 스테이크를 주문하는 경우, 웨이터(Waiter, Waitress)가 아래와 같은 질문을 할 것이다. “How would you like Your Steak Done?” (스테이크 어떻게 해드릴까요?) 이런 질문을 받은 경우에, 아래에서 ...

“식빵(食빵)”을 영어로? 식빵(食빵)은 “밀가루에 효모를 넣고 반죽하여 구워 낸 주식용 빵”을 말한다. 빵집에서 볼 수 있는 기본적인 형태의 빵을 식빵이라고 할 수 있는데, 이번에는 “식빵”을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보도록 한다. “식빵(食빵)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” White Bread Sandwich Bread Sliced Bread “White Bread : 흰빵 = 식빵” “White Bread”는 직역해보면, “흰빵”이라고 볼 수 있는데, 아무것도 들어있지 않은 ...

“떡국”을 영어로? “떡국”은 “가래떡을 어슷썰기로 얇게 썰어 맑은장국에 넣고 끓인 음식”을 말한다. 우리나라에서는 새해 첫날에 떡국을 먹는 풍습을 갖고 있다. “떡국을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 떡국은 우리나라의 고유 음식이라고 할 수 있는데, 아래와 같이 표기해 볼 수 있다. Tteok-guk (떡국의 로마자 표기) Rice Cake Soup : (with beef broth and slices of rice cake, eggs, etc.) “Tteok-guk : 떡국” ...