영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

깻잎은 우리나라에서는 음식으로 다양하게 섭취하고 있다. 고기를 먹을 때, 상추쌈이나, 깻잎쌈으로 먹기도 하고, 양념에 절인 깻잎을 밥과 같이 먹기도 한다. 깻잎을 하나의 향신료로 분류할 수 있는데, 우리나라에서는 깻잎을 많이 먹지만, 다른 나라의 경우에는 상대적으로 그렇지 않은 것 같다. 그래서, 깻잎의 경우에는 상대적으로 번역이 잘못되는 경우가 있다. “일반적으로 Sesame로 잘못 번역이 되는 깻잎“ 일반적으로 꺳잎은 “Sesame”라고 번역이 되는 경우가 있다. 특히, ...

우리나라에서 흔히 먹는 음식으로는 비빔밥을 찾아볼 수 있다. 여러 식당에서도 비빔밥을 제공하는 것을 볼 수 있는데, 일부 식당에서는 비빔밥을 돌솥에 담아서 제공하기도 한다. 이번에는 이러한 돌솥빕밥을 영어로 어떻게 쓸 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “돌솥비빔밥을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?“ 돌솥비빔밥을 그대로 로마자로 표기하면, ”Dolsotbibimbap”이 된다. 돌솥비빔밥은 우리나라의 고유 음식이기에 위와 같이 표기해도 무방하나, 이렇게 표기하면 외국인 입장에서는 ...

“Grill”은 석쇠를 가리킨다. 석쇠는 고기나 굳은 떡 조각 따위를 굽는 기구로 네모지거나 둥근 쇠 테두리에 철사나 구리 선 따위로 잘게 그물처럼 엮어 만든다. “Grill”은 주로 명사로 쓰이는데, 명사로 쓰이는 경우에는 “그릴, 석쇠, 그릴 석쇠로 구운 고기, 그러한 요리를 파는 식당”  등을 의미한다. 하지만, 이는 동사로 쓰이기도 하는데, 동사로 쓰이는 경우에는 “그릴에 굽다, 불에 굽다, 다그치다, 닥달하다”와 같은 뜻으로 쓰인다. 이 ...

우리말에서 “느끼하다”라는 말은 여러 경우에 쓰인다. 기본적으로 음식에 대해서 사용하는 경우가 많은데, 음식에 기름기가 많아서, 맛이 느끼하다고 하는 경우가 있다. 또햔, 어떤 사람의 표정이나 행동, 혹은 사람 자체에서 풍기는 분위기가 느끼한 경우가 있기도 한데, 이러한 경우에도 느끼하다고 한다. 느끼한 사람을 한 마디로 정의하기는 어려운데, 과거 “웃찾사”에서 등장했던 “리마리오”라는 사람의 캐릭터가 “느끼한 사람”의 대명사처럼 쓰이기도 했다. “느끼하다를 영어로 어떻게 쓸 수 ...

셔벗은 과즙에 물, 우유, 설탕 따위를 섞어 얼린 얼음과자를 뜻한다. 과거에는 이것을 일본식 영어로 “샤베트”라고 불렀지만, 요즘에는 원어 그대로 “셔벗”이라는 말로 사용한다. 참고로 이는 영국식 영어에서는 “Sherbet”이라고 쓰고, 미국식 영어에서는 “Sherbert”라고 쓴다. “Sherbet/Sherbert” 셔벗 (과일 맛이 나고 입에 넣으면 사르르 녹는 빙과) (NOUN) A frozen sweet dessert made from fruit or fruit juices. (NOUN) A sweet powder used to make ...

“Kasha”는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 음식을 지칭하는 단어로 쓰이는데, 러시아나 폴란드와 같은 동유럽에서 메밀가루 또는 그와 유사한 곡물로 만든 죽을 가리킨다. “Kasha” 카샤 (동유럽의 굵게 탄 메밀가루 등으로 만든 죽) (NOUN) (In Russia and Poland) Porridge made from cooked buckwheat or similar grain. (NOUN) Uncooked buckwheat groats. “Pour one cup of boiling, salted water over the kasha.” (카샤에 소금을 넣은 ...

“Delicatessen”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어로 델리카트슨이라는 말로 그대로 옮길 수 있는 단어이다. 이는 조리된 육류나 치즈를 판매하는 가게로, 흔하지 않은 수입 식품 등을 파는 가게를 뜻하며, 이를 줄여서는 “Deli”라고 쓴다. “Delicatessen” (Deli) 델리카트슨 (조리된 육류나 치즈, 흔하지 않은 수입 식품 등을 파는 가게) “Many people like to go to a delicatessen for lunch.” (많은 사람들이 델리 식당에 가서 점심을 먹는 ...

“Voracious”이라는 영어 단어는 격식체로 쓰이며 형용사로 쓰인다. 이는 특히, 음식에 대해서 게걸스러운 것을 뜻하는데, 비유적으로 새로운 정보나 지식 등을 열렬히 탐하는 것을 의미하기도 한다. “Voracious” (격식) (음식에 대해) 게걸스러운 (새로운 정보, 지식을) 열렬히 탐하는 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Voracious” (ADJECTIVE) Having or showing a tendency to eat very large amounts of food. (ADJECTIVE) Often used figuratively. “He has ...

다시마는 갈조류 다시맛과의 하나이다. 길이가 2~4미터이고 몸이 누르스름한 갈색 또는 검은 갈색이며, 바탕이 두껍고 미끄럽다. 식용하고 아이오딘의 원료가 된다. 한해성 식물로 태평양 연안에 20여 종이 있다. 뿌리로 바위에 붙어 사는데 제주, 거제도, 흑산도 등지에 분포한다. 이는 특히, 너구리, 오동통면과 같은 라면에 같이 들어있는 것으로 잘 알려져 있는데, 덕분에 라면에서 더욱더 깊은 맛을 내게 해준다. “다시마를 영어로?” Kelp : 다시마 Dried ...

포장마차(布帳馬車)는 손수레 따위에 네 기둥을 세우고 포장을 씌워 만든 이동식 간이주점을 말한다. 주로 밤에 한길가나 공터에서 국수, 소주, 안주 따위를 판매하는 곳이다. 포장마차와 유사한 형태의 가게는 세계 곳곳에서 찾을 수 있는데, 우리나라의 포장마차와 정확하게 일치하는 개념은 찾기 어려울 것이다. “포장마차(布帳馬車)를 영어로?” Cart Bar : 주류를 판매하는 경우 Snack Cart : 주류를 판매하지 않는 경우 Food Truck : 길거리에서 음식을 파는 ...