“Stump”라는 단어는 동사로 쓰이는 경우에 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Stump”
- 누군가를 어려운 질문으로 말문을 막히게 하다.
- 당황하게 하다.
이는 다른 누군가를 당황하게 하는 것을 뜻하는데, “Stump Up”의 경우에도 조금 더 구체적인 상황에서 쓰이긴 하지만, 위와 유사한 뜻으로 쓰인다.
“Stump Up”
- 내키지 않는 돈을 지불하다.
이는 바로 돈을 지불하기는 하는데, 내키지 않는 돈을 지불하는 불쾌한 상황에서 쓰이는 표현이다.
일반적으로 돈을 지불하는 경우에는 “Pay”를 쓸 수 있는데, “Stump Up”이 쓰이는 경우에는 어쩔 수 없어서 내는 상황에서 쓰인다고 볼 수 있다.
- “We were asked to stump up for the repairs.” (우리는 그 수리비를 내라는 요구를 받았다.)
- “Who is going to stump up the extra money?” (추가 금액은 누가 지불할 건가요?)
- “He didn’t want to pay me back, but I got him to stump up in the end.” (그는 내 돈을 갚으려 하지 않았지만, 결국엔 지불하게 됐다.)
Leave a Reply