영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Cheer Up” 힘내?

“Cheer Up”이라는 표현은 낙심해 있는 사람에게 “힘내”라는 뜻으로 사용하는 말이다. 긍정적이고 좋은 의미로 쓰이지만, 우리나라 사람들이 영어를 사용하는 경우에는 너무 남발하는 경우가 있다.

“Cheer Up”

  1. 힘내
  2. 우울한 상황에 처한 사람에게 쓰는 표현

이 표현은 아주 우울하고 힘든 상황에 처한 사람에게 쓰는 표현이다.

열심히 준비한 시험이 떨어졌거나, 실연을 당했거나, 기타 다른 어려운 상황에 처해 있는 경우에 쓸 수 있는 말이다.

하지만, 우리는 영어를 글로 배우다보니, 단순히 “힘내”라는 뜻으로, 큰 일을 당하지 않은 사람에게도 이 표현을 사용하기도 하는데, 이는 조심해서 사용하는 것이 좋다.

“I am Rooting For You.”

  1. 나는 너를 강력하게 지지해.
  2. 너를 응원해.

이와 유사한 뜻으로 쓰이는 다른 표현으로는 “I am Rooting For You.”라는 말이 있다. 이는 “너를 응원해.”라는 뜻으로 쓰이는 표현으로, “Cheer Up”과 유사한 뜻으로 쓰인다.

OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com