영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Stay on the Course” 끝까지 헤치고 나가다.

“Stay on the Course”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “코스에 그대로 머물다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 단순히 코스에 머무는 것이 아니라, 어떠한 어려움이 있더라도 포기하지 않고 끝까지 헤쳐나간다는 뜻으로 쓰이는 표현이다.

“Stay on the Course”

  1. (하던 일을 힘들더라도) 그대로 계속하다.
  2. 끝까지 버티다.
  3. 끝까지 헤치고 나가는

포기하지 않고 우직하게 자신이 해오던 것을 계속해서 해나간다는 뜻으로 쓰이는 표현으로 아래와 같이 쓰인다.

  • “If the boat stays on course, it will reach the harbour before the sun goes down.” (배가 제대로 방향을 유지한다면, 해가 지기 전에 항구에 도착할 것이다.)
  • “I would offer economic and food assistance as an incentive to Putin to stay on the course of freedom.” (푸틴이 자유의 길을 끝까지 유지하도록 지원하기 위한 동기 요인으로 경제적 지원과 식량지원을 하겠다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com