영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Solitude VS Loneliness” 두 종류의 고독(孤獨)

“Solitude VS Loneliness” 두 종류의 고독(孤獨)

고독(孤獨)은 “세상에 홀로 떨어져 있는 듯이 매우 외롭고 쓸쓸한 감정”을 말한다. 이러한 개념은 영어에서도 똑같이 있는데, 영어에서는 우리가 말하는 “외로운 고독”이라는 의미를 갖는 단어와 혼자 있어서 즐겁고 편안한 상태를 의미하는 단어가 있기도 하다.

“영어에 있는 두 종류의 고독(孤獨)”

  1. Loneliness : 혼자 있어서 외롭고 쓸쓸한 상태
  2. Solitude : 혼자 있지만, 즐겁고 편안한 상태

“Loneliness”

우선 우리말의 고독(孤獨)에 가까운 표현은 “Loneliness”라는 단어이다. 이는 “혼자 있어서 외롭고 쓸쓸한 상태”를 말한다.

  • “I know a little about loneliness.” (나는 고독의 맛을 안다.)
  • “My sense of loneliness becomes doubly acute.” (고독감이 한결 심해진다.)

“Solitude”

반면, “솔리튜드”는 혼자 있지만, 외롭지 않고, 편안하고 즐거운 상태를 말한다.

스카이림이라는 게임에서는 “Solitude”라는 이름의 도시가 나오는데, 혼자 있어서 즐거운 상태를 나타내는 이름이라고 볼 수 있다.

  • “She longed for peace and solitude.” (그녀는 평화와 고독을 열망했다.)
  • “I prefer solitude the day before a race.” (나는 경주 전 날에는 고독을 즐긴다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com