영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Shark” 상어는 사기꾼?

“Shark”는 일반적으로 “상어”를 뜻하는 단어이지만, 속어로 다른 뜻으로 쓰이기도 한다.

“Shark”

  1. 한 분야에서 실력이 아주 좋은 사람
  2. 사기꾼

이는 한 분야에서 아주 실력이 좋은 사람을 뜻하기도 하지만, 동시에 사기꾼을 가리키기도 한다. 이는 어쩌면, 사기를 치려고 해도, 실력이 좋아야 칠 수 있다는 것에서 나온 것이 아닐까 싶다.

“Shark”는 아래와 같이 다른 단어들과 조합이 되어서 쓰인다.

  • Card Shark : 타짜
  • Pool Shark : 당구 고수
  • Loan Shark : 악덕 사채업자

특히, 이 중에서 “Loan Shark”는 상어가 가진 덩치 때문에 “악덕 사채업자”라는 뜻으로 쓰이는 것이 아닐까 하고 추측이 되는 표현이다.

  • “Why did you borrow money from a loan shark?” (왜 사채업자한테 돈을 빌렸니?)
  • “The loan shark comes to collect his eight grand.” (고리대금업자가 98달러를 수금하기 위해서 옵니다.)
  • “Who says I am a card shark?” (누가 나보고 타짜라고 했어?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com