“See Which Way The Cat Jumps” 고양이가 어디로 뛰는지 보자?
“See Which Way The Cat Jumps”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “고양이가 어느 쪽으로 뛸지 지켜보자.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“See Which Way The Cat Jumps”
- 고양이가 어느 쪽으로 뛰는지 보자.
- 잠시 상황을 지켜보자.
- 형세를 관망하다.
이는 잠시 한 템포 쉬어가면서, 상황을 지켜본다는 뜻으로 쓰인다. 어떤 일에 대한 결정을 바로 내리지 않고, 상황을 지켜보면서 결정을 내리는 것을 뜻한다.
그래서, 이는 다른 말로는 “형세를 관망하다.”라는 말로 쓸 수 있다.
- “Let’s wait and see which way the cat will jump.” (잠시 상황을 지켜봅시다.)
- “He had enough time to find out which way the cat has jumped.” (그에게는 형세를 관망할 충분한 시간이 있었다.)
- “The politician saw which way the cat jumps.” (정치가는 형세를 관망했다.)
Leave a Reply