영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“See Which Way The Cat Jumps” 고양이가 어디로 뛰는지 보자?

“See Which Way The Cat Jumps” 고양이가 어디로 뛰는지 보자?

“See Which Way The Cat Jumps”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “고양이가 어느 쪽으로 뛸지 지켜보자.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“See Which Way The Cat Jumps”

  1. 고양이가 어느 쪽으로 뛰는지 보자.
  2. 잠시 상황을 지켜보자.
  3. 형세를 관망하다.

이는 잠시 한 템포 쉬어가면서, 상황을 지켜본다는 뜻으로 쓰인다. 어떤 일에 대한 결정을 바로 내리지 않고, 상황을 지켜보면서 결정을 내리는 것을 뜻한다.

그래서, 이는 다른 말로는 “형세를 관망하다.”라는 말로 쓸 수 있다.

  • “Let’s wait and see which way the cat will jump.” (잠시 상황을 지켜봅시다.)
  • “He had enough time to find out which way the cat has jumped.” (그에게는 형세를 관망할 충분한 시간이 있었다.)
  • “The politician saw which way the cat jumps.” (정치가는 형세를 관망했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com