“RSVP” (Répondez s’il vous plaît.)
“RSVP”는 영어처럼 보이지만, 실제로는 영어 표현은 아니다. 이는 프랑스어 “Répondez s’il vous plaît.”에서 나온 약자이다.
“Répondez s’il vous plaît. = Please, reply.”
프랑스어 “Répondez s’il vous plaît.”는 영어로 “Please, reply”에 해당하는 표현이다. 우리말로는 “회신 부탁드립니다.” 정도가 된다.
“초대장을 받은 경우, 초대에 응할지 말지를 확실히 결정해야 하는 서양 문화”
우리나라에서는 결혼식 등의 초대장을 받더라도, 그 자리에서 참석할 것인지, 말 것인지 확답을 하지 않아도 된다. 하지만, 서양 문화에서는 초대를 받았다면, 참석 혹은 불참의 의사를 명확하게 밝히는 것이 예의다.
특히, “RSVP”라는 문구가 쓰여있는 초대장을 받았을 경우에는 참석, 불참의 의사를 최대한 빨리 밝히도록 하는 것이 좋다.
- “The invitation says R.S.V.P.” (초대장에 참석 여부 통지 요망이라고 되어 있군요.)
- “Please RSVP if you’re coming to my birthday party.” (내 생일 파티 올 거면 참석 여부 알려줘.)
Leave a Reply