영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Rack Your Brain” 머리를 쥐어짜다.

우리말 표현 중에는 “머리를 쥐어짜다.”라는 표현이 있다. 어떤 것이 이해가 되지 않거나, 생각이 나지 않는 경우에 머리를 쥐어뜯는 장면에서 나온 표현이다.

이와 유사한 영어 표현은 “Rack Your Brain”이다. “Rack”은 동사로 쓰이는 경우에 “몹시 괴롭히다”라는 뜻으로 쓰이는데, 머리를 쥐어짜는 것은 결국 머리를 괴롭히는 것이라고 볼 수 있다.

“Rack”

  1. 물건을 얹거나 걸기 위해 금속목재 막대를 가로질러 만든 받침대, 선반
  2. 팔다리를 묶어 몸을 비트는 고문대
  3. 오븐에 구운 갈비구이
  4. 몹시 괴롭히다, 극심한 고통으로 몸 등이 뒤틀리게 하다.

“Rack Your Brain”

  1. 머리를 쥐어짜다.

“Rack Your Brain”은 머리를 쥐어짜다는 말로 번역을 해볼 수 있는데, 무언가를 기억해내거나, 아이디어를 내기 위해서 머리를 쥐어짜는 경우에 쓸 수 있다.

  • “She racked her brains, trying to remember exactly what she had said.” (그녀는 자신이 정확히 뭐라고 했는지 기억하려고 머리를 쥐어짰다.)
  • “You rack your brains as to where you left it.” (그것을 어디에 두었는지 알아내기 위해서 머리를 쥐어짜고 있구나.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com