“Pay Over the Odds”라는 영어 표현이 있다. 이는 직역하기는 다소 어려운 표현이다. “Odd”는 일반적으로 형용사로 쓰이며, “이상한”이라는 뜻으로 쓰이는데, 이것이 명사화되어서 쓰이면, 다양한 의미로 쓰인다.
“Pay Over the Odds”
- 예상 외로 많은 돈을 지불하다.
- 터무니 없이 많은 돈을 쓰다.
이는 예상한 것보다 더 많은 돈을 지불하는 경우를 나타내는 표현이다. “Odd”는 주로 불길한 것이나 이상한 것을 가리키는 뜻으로 쓰이는데, 위 표현에서도 그다지 좋지 않은 뜻으로 사용되었다.
- “The price of the product is way over the odds.” (상품 가격이 너무 한도를 초과했다.)
- “You don’t want to pay over the odds.” (당신은 바가지 쓰기를 원치 않는다.)
- “Many collectors are willing to pay over the odds for early examples of his work.” (많은 수집가들이 그의 초기 작품들에 대해 예상외로 많은 돈을 기꺼이 지불하려 한다.)
Leave a Reply