“팥빙수”를 영어로?
“팥빙수”는 “얼음덩이를 잘게 갈아서 그 위에 삶은 팥과 작은 떡, 향미료 따위를 올리고 우유나 연유 따위를 끼얹어 만든 음식”을 말한다. 팥빙수는 우리나라 음식인데, 팥은 서양에서 잘 먹지 않는 편이다.
“팥빙수를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Patbingsu : 팥빙수의 로마자 표기
- Adzuki-Bean Ice Dessert
- Red Bean Sharbet
“Patbingsu : 팥빙수의 로마자 표기”
우선, 팥빙수는 우리나라 음식이기에, 음식 이름을 그대로 로마자로 표기할 수 있다. 로마자로 팥빙수는 “Patbingsu”로 쓴다.
팥은 영어로 아래와 같이 쓴다.
- Red Bean
- Adzuki Bean
팥빙수는 팥이 들어가는 음식이니, 위의 단어를 사용해서 만들어 볼 수 있다. “빙수”는 얼음이 들어간 디저트라고 볼 수 있는데, 다른 표현으로는 “샤베트”를 이용해서 쓸 수 있다.
“팥빙수”
- Adzuki-Bean Ice Dessert
- Red Bean Sharbet
- “I have red bean sherbet every day in summer.” (나는 팥빙수를 여름에 매일 먹는다.)
- “But I want to try red bean sherbet, too!” (하지만 나는 팥빙수도 먹어보고 싶어!)
Leave a Reply