영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Party Pooper” 파티 분위기를 망치는 사람

“Party Pooper” 파티 분위기를 망치는 사람

“Party Pooper”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “파티에서 응가하는 사람”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 당연히 비유적인 표현으로 관용적인 뜻으로 쓰인다.

“Party Pooper”

  1. 파티에서 응가하는 사람
  2. 파티 분위기를 망치는 사람

이는 파티 분위기를 망치는 사람이라는 뜻으로 쓰인다. 여기에서 “응가”는 비유적으로 쓰이는데, 마치 파티장에서 일부러 응가를 해버려서 분위기를 망쳐버리는 것을 가리킨다. 굉장히 직관적인 표현이다.

  • “Are you a party animal or a party pooper?” (당신은 파티를 즐기는 편인가요? 싫어하는 편인가요?)
  • “I don’t want to be  a party pooper.” (나는 파티에 흥을 깨는 사람이 되고 싶지 않아요.)
  • “Come on, don’t be a party pooper.” (야. 분위기 깨려고 그러냐?)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com