영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“진통제(鎭痛劑)”를 영어로?

“진통제(鎭痛劑)”를 영어로?

진통제(鎭痛劑)는 “중추 신경에 작용하여 환부의 통증을 느끼지 못하게 하는 약”을 말한다. 마약성 진통제와 해열성 진통제로 나뉘며, 수면제, 마취제, 진경제 따위가 보조적으로 배합된다.

“진통제(鎭痛劑)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

진통제는 의약품 중의 하나이기에 이를 가리키는 표현이 있다.

“진통제(鎭痛劑)”

  1. Painkiller
  2. Pain Reliever
  3. Analgesic (의학 전문용어)

“Painkiller = 고통을 죽이는 것 = 진통제”

진통제(鎭痛劑)를 영어로 “Painkiller”라고 한다. “Pain”은 “고통”을 말하고, “Killer”는 “죽이는 것”을 가맄니다. 그래서, 말 그대로 “고통을 죽이는 것”이라는 말로 “진통제”를 사용한다.

다른 표현으로는 “Pain Reliever”라고 쓰는데, “Reliever”는 “완화하는 것”, 즉 “완화제”를 말한다. 여기에서는 “고통을 완화시키는 것”이라는 의미로 “진통제”라는 의미로 쓰였다.

  • “She tried to preempt a headache with a painkiller at the first warning sign.” (그녀는 두통의 조짐이 처음 보이자 진통제를 먹고 통증을 진정시키려 했다.)
  • “This pain reliever is for your back pain.” (이 진통제가 등의 통증에 좋습니다.)

“Analgesic : 진통제 (의학 전문용어)”

진통제를 의학 전문용어로는 “Analgesic”이라고 한다. 일상에서는 잘 들어보기 어려운 용어이지만, 의사, 약사, 간호사라면 자주 들어볼 표현이니, 한 번 정리해보고 넘어가보도록 한다.

  • “Aspirin is a mild analgesic.” (아스피린은 순한 진통제이다.)
  • “This cream contains a mild analgesic to soothe stings and bites.” (이 연고는 약간의 진통 효과가 있어서 벌레에 쏘이고 물린 상처를 가라앉힌다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com