영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Not Gonna Lie” 거짓말 아니고 진짜!

“Not Gonna Lie” 거짓말 아니고 진짜!

일상에서 가볍게 쓸 수 있는 표현으로 “Not Gonna Lie”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “거짓말 하지 않을 거야.” 정도로 옮겨볼 수 있다.

“Not Gonna Lie : 거짓말 아니고 진짜!”

이 표현은, 우리말로는 “거짓말 아니고 진짜!” 정도의 의미에 가깝다. 그만큼 자신의 말이 진실됨을 강조하는 형태의 표현이다.

“Gonna”는 “Be Going to”의 축약형이라고 볼 수 있다. 그래서 위와 같이 “거짓말 하지 않을 거야.”라는 뜻이 되는데, 해석은 “거짓말 아니고 진짜!” 정도로 하는 것이 편하다.

  • “I will have so much homework tonight, not gonna lie.” (오늘 밤에 숙제 엄청 할 거야. 거짓말 아니고 진짜.)
  • “Not gonna lie. It is the best dinner I have ever had.” (거짓말 아니고 이 저녁식사는 최고다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com