영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Nail Biter” 흥미진진한

“Nail Biter” 흥미진진한

“Nail Biter”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “손톱을 물어 뜯게 만드는 것”이라고 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 아래와 같은 의미로 쓰인다.

“Nail Biter”

  1. 손톱을 깨무는
  2. 흥미진진한
  3. 손에 땀을 쥐게 하는

우리가 손톱을 깨무는 것을 떠올려 보면, 안 좋은 습관에 의해서 생겨난 버릇일 경우도 있기도 하지만, 주로 흥미진진하거나, 손에 땀을 쥐게 만드는 긴장되는 상황에서 이 행동을 취하는 편이다.

그래서 “Nail Biter”라고 하면, “흥미진진한, 손에 땀을 쥐게 하는”이라는 뜻으로 쓰인다.

  • “As Mr. Bush watched the votes come in, Ohio met expectations, a nail-biter and the decisive state.” (부시 대통령은 개표 상황을 지켜보았고, 오하이오 주는 예상대로 손에 땀을 쥐게 하며 승패를 갈랐습니다.)
  • “A run-in becomes tense and there’ll be some nail-biters.” (싸움은 격해졌고, 손에 땀을 쥐게 만들었다.)
  • “The story is big – huge – and the battles are nail-biters.” (스토리는 방대했고, 전투씬은 손에 땀을 쥐게 만들었다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com