“Money Talks” 돈이면 안 되는 것이 없는 세상
“Money Talks”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “돈이 말을 한다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“Money Talks”
- 돈이 말을 한다.
- 돈이면 안 되는 것이 없는 세상
이는 관용적인 뜻으로 쓰이는데, “돈이면 안 되는 것이 없는 세상”을 가리킨다. “돈이 곧 힘이고, 돈이 곧 권력인 세상”을 나타낸다.
- “The formula in Hollywood is simple – Money talks.” (할리우드의 법칙은 간단해. 즉, 돈이 곧 힘이야.)
- “Don’t worry. I know how to get things done. Money talks.” (걱정하지 말게. 어떻게 일을 진행해야 하는지 알고 있으니까. 돈이 말하는 걸세.)
- “At the end of the day, money talks.” (결국엔 돈이 다였다.)
Leave a Reply