영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Mic Drop” 마이크 드롭?

“Mic Drop” 마이크 드롭?

“Mic Drop”이라는 영어 표현이 있다. 방탄소년단(BTS)의 곡 제목 중에도 “Mic Drop”이라는 곡이 있기도 하다.

“Mic Drop”은 “마이크를 떨어뜨리는 행위”를 가리킨다. 하지만, 단순히 마이크만 떨어뜨리는 행위를 뜻하는 것은 아니고, 공연이나 연설을 마치는 순간에 잘 마쳤다는 의미로 마이크를 바닥으로 떨어뜨리는 행동을 가리킨다.

“Mic Drop”

  1. 마이크 드롭 (마이크 떨어뜨리기)
  2. 공연 등을 마친 후에 잘 마쳤다는 의미로 마이크를 떨어뜨리는 행위
  3. 더 이상 할 말 없음!

이 표현은 일상에서 쓰이기도 하는데, 일상에서 쓰이는 경우에는 어떤 말을 한 다음에 쓰이며, 마치 공연을 끝낸 가수가 마이크를 떨어뜨리면서 더 이상 말을 하지 않듯이, “더 이상 할말 없음!”, “난 다 말했음!”과 같은 뜻으로 쓰이기도 한다.

  • “Your idea is the worst thing I’ve ever heard! Mic Drop.” (네 아이디어는 내가 들어본 것중에서 최약이야! 이상 끝!)
  • “I can’t believe he ended his message with ‘mic drop’. He’s so wrong and the discussion is not over!” (그가 “마이크 드롭”하고 말을 끝낸 것을 빋을 수가 없다. 그는 정말 잘못됐고, 논의는 계속되어야 한다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com