“Make Yourself at Home”이라는 영어 표현이 있다. 이는 “스스로를 집에 있는 것으로 만들어라.”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다.
이는 특히, 손님을 초대한 경우에 쓰는 표현으로, 손님을 초대한 후 집주인이 손님에게 사용하는 말로, “당신 집처럼 편하게 있어라.”라는 의미로 쓴다.
“Make Yourself at Home”
- 당신 집처럼 편히 쉬세요.
- 편히 있으세요.
흔히 다른 사람의 집을 처음 방문하게 되면 어색하게 있기 마련인데, 이러한 어색함을 풀어주는 말이다.
- “Take off your coat and make yourself at home.” (코트를 벗고 편히 쉬세요.)
- “Make yourself at home and sit comfortably.” (어려워말고 편히 앉으세요.)
- “Welcome to my home. Make yourself at home.” (우리 집에 온 것을 환영해. 편히 쉬렴.)
Leave a Reply