“Make an Ass of (Someone)”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 누군가를 “X구멍”으로 만들다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로, “누군가를 바보 취급하다.”라는 뜻으로 쓰인다.
“Make an Ass of …”
- Make an Ass of (Someone) : 누군가를 바보 취급하다.
- Make an Ass of Oneself : 바보짓을 하다, 웃음거리가 되다.
이는 위와 같은 형태로 쓰이면서 누군가를 바보 취급하다는 뜻으로 쓰인다. 혹은 “Of Oneself”로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 스스로 바보짓을 하는 경우를 가리킨다.
- “He had few friends as he made an ass of everybody.” (그는 모든 사람들을 우롱했기 때문에 친구가 적었다.)
- “Others will laugh at you if you make an ass of yourself.” (네가 바보짓을 하면 다른 사람들이 너를 비웃을 것이다.)
- “He often makes an ass of his brother.” (그는 종종 동생을 바보 취급한다.)
Leave a Reply