영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

소극(笑劇)은 관객을 웃기기 위하여 만든 비속한 연극을 말한다. 이는 중세 도덕극의 막간극에서 발달한 것으로, 과장된 표현ㆍ노골적인 농담ㆍ우연성ㆍ황당무계함 따위를 특징으로 한다. 이러한 소극이나, 익살극을 가리키는 영어 단어가 있는데 바로 “Farce”라는 단어이다. 이는 이러한 연극을 가리키기도 하지만, “웃음거리”라는 뜻으로 쓰이기도 한다. “Farce” 소극(笑劇), 익살극 웃음거리 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Farce” (NOUN) A funny play or movie about ridiculous situations and ...

“Farcical”은 형용사로 쓰이는 단어로, 그 의미는 “웃음거리가 된”이라는 뜻으로 쓰인다. 이는 명사형의 단어 “Farce”와 연관이 있다. 이는 “소극, 익살극, 웃음거리” 등을 가리키는데, 여기에서 나온 형용사가 바로 “Farcical”이다. “Farcical” ...

“Make an Ass of (Someone)”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, 누군가를 “X구멍”으로 만들다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로, “누군가를 바보 취급하다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Make an Ass of …” Make an Ass of (Someone) : 누군가를 바보 취급하다. Make an Ass of Oneself : 바보짓을 하다, 웃음거리가 되다. 이는 위와 같은 형태로 쓰이면서 누군가를 바보 취급하다는 뜻으로 쓰인다. ...