영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Learn the Hard Way” 비싼 교훈을 얻다.

“Learn the Hard Way”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “어렵게 배우다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.

이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 고생스러운 경험을 통해서 교훈을 얻는 것을 뜻한다.

“Learn (Something) the Hard Way”

  1. 고생스러운 경험을 통해서 비싼 교훈을 얻다.

이 표현은 말 그대로 고생스러운 경험을 하고 난 이후에 교훈을 얻는다는 뜻으로 쓰인다. “Hard Way”는 말 그대로 “어려운 방법”이라는 말로, 어려운 경험을 통해서 배운다는 뜻으로 보면 된다.

  • “They only learn the hard way.” (그들은 그냥 실수를 해가며 배운다.)
  • “Some people have to learn the hard way.” (몇몇 사람들은 비싼 교훈을 얻어야 해.)
  • “I had a lot of lessons to learn the hard way.” (역경을 통해서 나는 많은 것을 배우게 되었다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com