“Keep a Low Profile” 저자세를 유지하다.
“Keep a Low Profile”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “낮은 자세를 유지하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Keep a Low Profile”
- 저자세를 유지하다.
- 세간의 이목을 피하다.
이는 저자세를 유지하면서, 세간의 이목을 피한다는 뜻으로 쓰인다. 최초의 “Profile”은 “사람의 옆모습”을 의미했다. 이후, 그 의미가 확장되면서 “개요, 윤곽”이라는 뜻이 부여되었다.
얼굴을 낮게 유지한다는 것은 세간의 주목을 피하고 조심스럽게, 그리고 조용히 사람들의 눈에 잘 띄지 않고 지내는 것을 가리킨다.
- “I advised her to keep a low profile for the next few days.” (나는 그녀에게 다음 며칠 동안은 사람들의 관심을 끌지 않도록 하라고 충고했다.)
- “I’m trying to keep a low profile.” (나는 겸손한 자세를 가지려고 노력 중이야.)
- “There are many very wealthy people who keep a low profile.” (눈에 띄지 않으려는 매우 부유한 사람들이 많이 있다.)
- “Keep a low profile if you don’t want to be recognised by the mass.” (대중이 당신을 알아차리는 것을 원하지 않는다면 두드러진 행동을 하지 마십시오.)
Leave a Reply