“In One’s Spare Time” 틈틈이
시간은 항상 부족하지만, 부족한 시간을 쪼개서 부지런히 무언가를 하는 사람들이 있다. 바쁜 와중에도 무언가를 하는 것을 두고 “In One’s Spare Time”이라는 표현을 떠올려 볼 수 있다.
“In One’s Spare Time = 여유 시간에, 아무 예정이 없는 시간에, 틈틈이…”
이 표현은 사전에서는 “여유 시간에, 아무 예정이 없는 시간에”라는 말로 설명하고 있지만, 가장 적절한 의미는 “틈틈이”라는 말이 아닐까 싶다.
무언가를 하기로 특별히 계획되어 있지 않은 시간에, 틈틈이 무언가를 한다는 의미로 주로 쓰이는 표현이다.
- “Peter is an amateur painter in his spare time.” (피터는 여가 시간에는 아마추어 화가로 활동한다.)
- “He’s studying music in his spare time.” (그는 틈틈이 음악을 공부한다.)
- “Besides working as a doctor, he also writes novels in his spare time.” (그는 의사로 일하는 시간 외에 틈틈이 소설도 쓴다.)
Leave a Reply