“Have Butterfingers” 물건을 잘 떨어뜨린다.
“Have Butterfingers”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “버터 바른 손가락을 가지고 있다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 주로 관용적인 뜻으로 쓰인다.
“Have Butterfingers”
- 버터 바른 손가락을 가지다.
- 물건을 잘 떨어뜨리다.
손가락에 버터가 발려 있으면, 손가락이 미끌미끌해질 것이다. 이렇게 미끌미끌한 손가락으로 무언가를 잡으면, 물건을 떨어뜨리기 쉽다.
특히, 어떤 사람들을 보면, 물건을 쉽게 떨어뜨리는 사람들이 있는데, 이렇게 물건을 잘 떨어뜨리는 사람을 가리키는 표현이다.
- A Butterfingers : 손에 든 물건을 잘 떨어뜨리는 사람
- Have Butterfingers : 손에 든 물건을 잘 떨어뜨리다.
또한, 크리켓 같은 구기 종목에서 처리하기 쉬운 공을 자주 놓치는 사람을 가리키도 한다. 참고로, 크리켓은 우리나라의 야구와 유사한 스포츠이다.
- “She has butterfingers.” (그녀는 물건을 잘 떨어뜨려요.)
- “She is a butterfingers.” (그녀는 물건을 잘 떨어뜨리는 사람입니다.)
- “You are such a butterfingers.” (너는 물건을 정말 잘 떨어뜨리는군!)
Leave a Reply