“Grist to One’s Mill”이라는 영어 표현이 있다. 이는 누군가에게 좋은 돈벌잇감이나, 유용한 것을 가리키는 표현으로 쓰인다.
“Grist to One’s Mill”
- …의 좋은 돈벌잇감
- …에게 유용한 것, …에게 이익이 되는 것
- “Political sex scandals are all grist to the mill of the tabloid newspapers.” (정치인들의 성 추문은 타블로이드 신문의 좋은 돈벌잇감이다.)
- “It will bring grist to the mill.“ (그것은 돈벌이가 될 것이다.)
- “It would be so much grist to the mill of his enemies.” (그것은 적에게 그만큼의 이익이 될 것이다.)
Leave a Reply