“Ghosting” 고스팅? 잠수 이별
“Ghosting”이라는 영어 표현이 있다. 이는 유령을 의미하는 단어 “Ghost”에서 나온 표현이다. 이는 비교적 최근에서 생겨난 신조어라고 할 수 있는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.
“Ghosting”
- 고스팅
- 잠수 이별
- 연애 상대와 연락을 끊고 홀연히 사라지는 것
이는 연락을 하던 상대와 갑자기 연락을 끊고 홀연히 사라지는 것을 가리키는데, 마치 유령처럼 갑자기 사라진다고 해서 이름이 붙은 표현이다.
- “I never imagined her ghosting!” (그녀에게 잠수 이별을 당할 줄은 상상도 못 했어!)
- “Julia felt awful for weeks after being ghosted by a guy she really liked.” (줄리아는 그녀가 정말 좋아했던 남자로부터 고스팅을 당하자, 몇 주간 충격에 빠졌다.)
- “Diego and Celine used to hang out all the time at Schoo. But once they started university, Diego just ghosted Celine.” (디에고와 셀른은 학교에 다니는 내내 붙어다녔으나, 대학교에 가고 나서 디에고는 셀린에게 잠수이별을 했다.)
Leave a Reply