“Get Your Hands Dirty” 실제로 일을 하다.
“Get Your Hands Dirty”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “손을 더럽히다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다.
“Get Your Hands Dirty”
- 손을 더럽히다.
- 어떤 일에 직접 참여하다.
- 실제로 일을 하다.
이는 어떤 일에 직접 참여하면서, 실제로 일을 하는 것을 나타내는 표현이다. 어떤 일에 대해서 멀리서 뒷짐만 지고 지켜보고 있는 것이 아니라, 현장에 직접 투입이 되어서 직접 일을 하는 것을 가리킨다.
- “He’s not frightened of getting his hands dirty.” (그는 손에 흙을 묻히는 것을 겁내지 않는다.)
- “It’s time to get your hands dirty.” (이제 여러분이 직접 할 때입니다.)
- “I hope you don’t mind getting your hands dirty.” (나는 여러분이 직접 해보기를 바란다.)
Leave a Reply