영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Full Of Beans” 에너지가 넘치는

“Full Of Beans” 에너지가 넘치는

“Full Of Beans”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “콩으로 가득찬”이라는 뜻이 된다. 이는 “에너지가 가득찬”, 혹은 “원기넘치는”, “혈기왕성한”이라는 뜻으로 쓰인다.

“Full Of Beans, Full Of Prunes”

  1. 에너지가 넘치는
  2. 혈기왕성한

이는 에너지가 넘치는 이라는 뜻으로 쓰이는데, 이는 과거에 말들이 먹던 사료가 주로 “콩(Beans)”와 “건자두(Prunes)”였던 것에서 유래했다.

못 먹은 말 보다는 잘 먹은 말들이 에너지가 넘친 것에서 나온 표현이다.

  • “Joan was ill last year, but she’s full of beans now.” (조안은 지난해 건강이 좋지 않았으나, 지금은 튼튼튼하고 활기가 넘친다.)
  • “She seems to be full of beans today.” (그녀는 오늘 활기차 보여.)
  • “He was full of prunes this morning.” (오늘 아침 그는 활기차 보였다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com