영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Form a Long Gas Line” 줄이 길게 늘어서다.

“Form a Long Gas Line” 줄이 길게 늘어서다.

“Form a Long Gas Line”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “긴 가스관을 형성하다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 과거 북한 문제에 대해서 미국의 트럼프(Trump) 대통령이 트위터에 아래와 같은 내용을 업로드하면서, 국내에서는 “북한이 러시아와 가스관을 연결한다는 기사”가 나오기도 했다. 하지만, 이는 명백한 오역에 의한 기사로 판명이 났다.

  • “I spoke with President Moon of South Korea last night. Asked him how Rocket Man is doing. Long gas lines forming in North Korea. Too bad!”
  • 어젯밤에 남한 대통령인 문재인하고 대화를 했지. 그에게 로켓맨(김정은)은 어떻게 하고 있는지 물었어. 북한에 기름을 받으려는 긴 행렬이 늘어졌다고 하더군. 불쌍해.

“Form a Long Gas Line”

  1. 장사진을 치다.
  2. 많은 사람들이 줄을 길게 늘어서다.

이는 관용적인 표현으로 “긴 줄이 형성되다.”라는 뜻으로 쓰인다. 기대감이 높은 영화가 개봉이 되거나, 신제품이 출시되기 전에 많은 사람들이 줄을 서고 있는 모습을 볼 수 있는데, 그런 장면을 가리키는 표현이다.

트럼프 대통령의 트위터에서는 “기름을 얻으려고 사람들이 줄을 길게 늘어섰다.”라는 뜻으로 사용되었다.

  • “Lunch patrons had formed a long line in front of the restaurant.” (식당 앞은 손님들로 장사진을 이루었다.)
  • “Cars and motorcycles formed long lines Monday at the few gas stations still selling gasoline in the area.” (자동차와 오토바이들은 월요일 지역 내에서 아직 연료를 판매하는 몇몇 주유소에 길게 늘어섰습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com