영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Follow the Crowd” 대세를 따르다.

대세(大勢)는 일이 진행되어 가는 결정적인 형세를 말하는데, 대세를 따른다는 말은 큰 흐름을 따라간다는 뜻으로 쓰인다.

이와 유사한 영어 표현으로는 “Follow the Crowd”이 있다.

“Follow the Crowd”

  1. 군중을 따르다.
  2. 대세를 따르다.

이를 직역해보면, “군중을 따르다, 집단을 따르다.”와 같은 말로 볼 수 있는데, 이는 결국, “대세를 따르다.”라는 말로 순화해서 볼 수 있다.

  • “She’s quite happy to follow the crowd.” (그녀는 보통 사람들이 하는 대로 따라 하는 것에 지극히 만족한다.)
  • “You can follow the crowd, but you will soon understand it’s not always the best way.” (너는 대세를 좇을 수 있지만, 곧 그게 항상 최상의 길은 아니라는 걸 이해하게 될 거야.)
  • “Kids tend to follow the stronger friend or crowd in the circle.” (어린이들은 힘이 센 친구 또는 군중 심리를 따르려는 경향이 있습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com