“Fly Out of the Window” 허무하게 날리다.
“Fly Out of the Window, Go Out of the Window”라는 표현이 있다. 이 표현을 직역해보면, “창문으로 날아가버리다.”라는 말로 옮길 수 있다.
이 표현 역시도 문자 그대로의 의미로, 창문 밖으로 무언가가 날아가버리는 상황에서 쓸 수도 있지만, 비유적으로 쓰이기도 한다. 비유적으로는 “갑자기 무언가가 사라지는 상태”를 가리킨다. 특히, “자신감, 희망 등”이 사라지는 것을 가리킨다.
영영사전에서는 이 표현을 아래와 같이 소개하고 있다.
“Fly/Go/Be Out of the Window”
(Of a chance, an opportunity, a job, etc.) disappear; be lost.
- “It’s unsound that all the hopes fly out of the window.” (모든 희망이 사라진 것은 바람직하지 않다.)
- “As soon as the kinds arrived, order went out of the window.” (그 아이들이 도착하자마자, 질서는 완전히 사라졌다.)
- “When common sense goes out of the window, something much more dangerous flies in.” (상식이 완전히 사라졌을 때, 훨씬 더 위험한 것이 들어온다.)
Leave a Reply