영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Dig Your Own Grave” 스스로 무덤을 파다.

우리말 표현 중에는 “스스로 무덤을 판다.”라는 말이 있다. 이는 본인이 스스로 본인에게 좋지 않은 일이 벌어지도록 한다는 뜻이다.

영어에서도 이와 유사한 표현이 있는데, 바로 “Dig Your Own Grave”이다.

“Dig Your Own Grave”

  1. 스스로 무덤을 파다.
  2. 자신에게 문제가 될 일을 스스로 일으키다.

영어에서도 우리말과 똑같은 방식으로 “스스로 무덤을 판다.”라는 말로 쓰는데, 이는 자신에게 문제가 될 일을 스스로 일으키다는 뜻으로 쓰인다.

  • “If you give up your job now, you will be digging your own grave.” (네가 만약 지금 직장을 포기한다면, 스스로 무덤을 파는 거야.)
  • “You are digging your own grave through corruption and antagonisation.” (너는 부패와 적대감으로 스스로 무덤을 판 거야.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com