“Deck out in”이라는 표현은 “…으로 치장하다”라는 뜻으로 쓰인다. “Deck”은 원래 갑판과 같이 나무로 덧대어 놓은 것을 뜻한다. 이 표현이 왜 무언가로 치장하다는 뜻으로 쓰인 것인지는 정확히 알 수 없지만, 마치, 나무로 덧댄다는 것에서 탄생한 뜻이 아닐까 하고 추측할 수 있다.
“Deck out in”
- …으로 치장하다.
- “All you have to do is deck yourself out in your best dress and enjoy yourself.” (여러분이 해야 할 일은 멋진 옷으로 치장하고 한껏 즐기는 거예요.)
- “He likes to deck out his little person in splendor and fine colors.” (그는 그 작은 몸을 화려하고 눈부신 색채로 단장하기를 좋아한다.)
Leave a Reply